22.
The Book of Fasting
٢٢-
كتاب الصيام
8
Chapter: Accepting The Testimony Of One Man Concerning The Crescent Moon Of Ramadan.
٨
باب قَبُولِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ الْوَاحِدِ عَلَى هِلاَلِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ فِيهِ عَلَى سُفْيَانَ فِي حَدِيثِ سِمَاكٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Hibban ibn Musa al-Marwazi | Habban ibn Musa al-Marwazi | Trustworthy |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Muhammad ibn Hatim ibn Nu'aym Misisiyi | Muhammad ibn Hatim al-Marwazi | Trustworthy |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Husaynun | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
| Abi Dawud al-Awadi | Umar ibn Sa'd al-Hafri | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Sulayman | Ahmad ibn Sulayman al-Rahwi | Thiqah Thabat |
| Musa ibn 'Abd al-Rahman | Musa ibn Abd al-Rahman al-Kindi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| حِبَّانُ بْنُ مُوسَى الْمَرْوَزِيُّ | حبان بن موسى المروزي | ثقة |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ مِصِّيصِيٌّ | محمد بن حاتم المروزي | ثقة |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| حُسَيْنٌ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
| أَبِي دَاوُدَ | عمر بن سعد الحفري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ | أحمد بن سليمان الرهاوي | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | موسى بن عبد الرحمن الكندي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 2113
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Bedouin came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I have sighted the crescent tonight.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘do you bear witness that there is there is no God except Allah, and that he is the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, 'yes.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'O Bilal ( رضي الله تعالى عنه), announce to the people that they should fast tomorrow.'
Grade: Da'if
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ایک اعرابی ( دیہاتی ) نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر کہا: میں نے آج رات چاند دیکھا ہے، آپ نے پوچھا: ”کیا تم شہادت دیتے ہو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور محمد اس کے بندے اور رسول ہیں؟“ اس نے کہا: ہاں، تو آپ نے فرمایا: ”بلال! لوگوں میں اعلان کر دو کہ کل سے روزے رکھیں“۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke aik Airabi (dehati) ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aa kar kaha: mai ne aj raat chaand dekha hai, aap ne poocha: ''Kya tum shahadat dete ho ke Allah ke siwa koi ma'bud bar-haqq nahi, aur Muhammad is ke bande aur rasul hain?'' Is ne kaha: Haan, to aap ne farmaya: ''Bilal! Logon mein ilan kar do ke kal se roze rakhen''.
أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبْصَرْتُ الْهِلاَلَ اللَّيْلَةَ . قَالَ " أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " يَا بِلاَلُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا " .