23.
The Book of Zakah
٢٣-
كتاب الزكاة
98
Chapter: Charity Is Not Permissible For The Prophet
٩٨
باب الصَّدَقَةِ لاَ تَحِلُّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Muawiyah ibn Hayda al-Qushayri | Companion |
| Abi-hi | Hakim bin Muawiyah al-Bahzi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Bahz ibn Hakim | Bahz ibn Hakim al-Qushairi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abd al-Wahid ibn Wasil | Abd al-Wahid ibn Wasil al-Sadusi | Trustworthy |
| Ziyad ibn Ayyub | Ziyad ibn Ayyub al-Tusi | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | معاوية بن حيدة القشيري | صحابي |
| أَبِيهِ | حكيم بن معاوية البهزي | صدوق حسن الحديث |
| بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ | بهز بن حكيم القشيري | ثقة |
| عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ | عبد الواحد بن واصل السدوسي | ثقة |
| زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ | زياد بن أيوب الطوسي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 2613
Bahz bin Hakim narrated from his father that his grandfather said, ‘if something were brought to him, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) would ask whether it was a gift or charity. If it were said that it was charity, he would not eat, and if it was said that it was a gift, he would stretch forth his hand.
Grade: Sahih
بہز بن حکیم کے دادا (معاویہ بن حیدہ) رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب نبی اکرم ﷺ کے پاس ( کھانے کی ) کوئی چیز لائی جاتی تو آپ پوچھتے: ”یہ ہدیہ ہے یا صدقہ؟“ اگر کہا جاتا کہ یہ صدقہ ہے تو آپ نہ کھاتے اور اگر کہا جاتا یہ ہدیہ ہے تو آپ ( کھانے کے لیے ) اپنا ہاتھ بڑھاتے۔
Bahz bin Hakeem ke dada (Muawiyah bin Haida) (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass (khanay ki) koi cheez laayi jati to aap poochte: ”Yeh hediya hai ya sadaqa? “ Agar kaha jata ke yeh sadaqa hai to aap nah khatay aur agar kaha jata yeh hediya hai to aap (khanay ke liye) apna hath barhate.
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِشَىْءٍ سَأَلَ عَنْهُ " أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ " . فَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ لَمْ يَأْكُلْ وَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ بَسَطَ يَدَهُ .