27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
33
Chapter: Az-Zihar
٣٣
باب الظِّهَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Al-Hakam ibn Aban | Al-Hakam ibn Aban al-Adani | Trustworthy |
| Ma'mar al-Adawi | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Al-Fadl ibn Musa | Al-Fadl ibn Musa as-Sinani | Trustworthy, established, sometimes exaggerates |
| Al-Husayn ibn Hurayth | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ | الحكم بن أبان العدني | ثقة |
| مَعْمَرٍ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى | الفضل بن موسى السيناني | ثقة ثبت ربما أغرب |
| الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3457
Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) who had declared Zihar from his wife, then he had intercourse with her. He said, ‘O Apostle of Allah, I declared Zihar on my wife, then I had intercourse with her before I offered the expiation.’ He said, ‘what made you do that, may Allah have mercy on you?’ He said, ‘I saw her anklets in the light of the moon.’ He said, ‘do not approach her until you have done that which Allah, the Mighty and Sublime, has commanded.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا جس نے اپنی بیوی سے ظہار کیا تھا پھر اس سے صحبت کر بیٹھا، اس نے رسول اللہ ﷺ کو بتایا کہ میں نے اپنی بیوی سے ظہار کیا تھا لیکن میں کفارہ ادا کیے بغیر اس سے جماع کر بیٹھا۔ آپ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ تم پر رحم کرے، ایسا کر گزرنے پر تمہیں کس چیز نے مجبور کیا ہے“؟ اس نے کہا: چاند کی چاندنی میں میں نے اس کی پازیب دیکھی ( تو مجھ سے رہا نہ گیا اور میں اس سے جماع کر بیٹھا ) آپ نے فرمایا: ” ( اچھا اب ) اس کے قریب نہ جانا جب تک کہ وہ نہ کر لو جس کا اللہ نے ( ایسے موقع پر کرنے کا ) حکم دیا ہے ( یعنی کفارہ ادا کر دو ) “ ۲؎۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke aik shakhs Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya jise apni biwi se zuhar kiya tha phir us se suhbat kar beta, us ne Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya ke main ne apni biwi se zuhar kiya tha lekin main kafarah ada kiye baghair us se jama kar beta. Aap ne farmaya: ''Allah Ta'ala tum per rahm kare, aisa kar guzarne per tumhein kis chiz ne majbur kiya hai''? Us ne kaha: Chand ki chandni mein main ne us ki pazib dekhi (to mujh se raha na gaya aur main us se jama kar beta) Aap ne farmaya: ''(acha ab) is ke qareeb na jana jab tak ke woh na kar lo jis ka Allah ne (aise mauqe per karne ka) hukm diya hai (yani kafarah ada kar do)'' 2
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِي فَوَقَعْتُ قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ . قَالَ " وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ " . قَالَ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ " لاَ تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .