27.
The Book of Divorce
٢٧-
كتاب الطلاق
33
Chapter: Az-Zihar
٣٣
باب الظِّهَارِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Al-Hakam ibn Aban | Al-Hakam ibn Aban al-Adani | Trustworthy |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ | الحكم بن أبان العدني | ثقة |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
Sunan an-Nasa'i 3458
Ikrimah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man declared Zihar to his wife, then had intercourse with her before he had offered the expiation. He mentioned that to the Prophet ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, 'what made you do that?' May Allah have mercy on you. He said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I saw her anklets, or her calves, in the light of the moon.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'keep away from her until you have done that which Allah, the Mighty and Sublime, has commanded.'
Grade: Sahih
عکرمہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی سے ظہار کیا ( یعنی اپنی بیوی کو اپنی ماں کی طرح کہہ کر حرام کر لیا ) پھر کفارہ ادا کرنے سے پہلے اس سے صحبت کر لی، پھر جا کر نبی اکرم ﷺ سے اس کا ذکر کیا ( کہ ایسا ایسا ہو گیا ہے ) تو نبی اکرم ﷺ نے اس سے فرمایا: ”کس چیز نے تمہیں اس قدر بے قابو کر دیا کہ تم اس کام کے کرنے پر مجبور ہو گئے“، اس نے کہا: اللہ کی رحمتیں نازل ہوں آپ پر اللہ کے رسول! میں نے چاند کی چاندنی میں اس کی پازیب دیکھ لی ( راوی کو شبہ ہو گیا کہ یہ کہا یا یہ کہا ) کہ میں نے چاند کی چاندنی میں اس کی ( چمکتی ہوئی ) پنڈلیاں دیکھ لیں ( تو مجھ سے رہا نہ گیا ) ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اس سے دور رہو جب تک کہ وہ نہ کر لو جس کا اللہ عزوجل نے تمہیں کرنے کا حکم دیا ہے“ ( یعنی کفارہ ادا کر دو ) ۔
Ukrama kehte hain ke aik shakhs ne apni biwi se zuhar kiya ( yani apni biwi ko apni maan ki tarah kah kar haram kar liya) phir kaffarah ada karne se pehle us se suhbat kar li, phir ja kar Nabi Akram صلى الله عليه وسلم se is ka zikr kiya ( ke aisa aisa ho gaya hai) to Nabi Akram صلى الله عليه وسلم ne us se farmaya: “kis cheez ne tumhen is qadar beqaboo kar diya ke tum is kaam ke karne per majboor ho gaye”, us ne kaha: Allah ki rahmaten nazil hon aap per Allah ke Rasool! Main ne chaand ki chaandni mein is ki pazeb dekh li ( rawi ko shabah ho gaya ke yeh kaha ya yeh kaha) ke main ne chaand ki chaandni mein is ki ( chamakti hui) pandliyan dekh lin ( to mujh se raha na gaya), Rasool Allah صلى الله عليه وسلم ne farmaya: “is se door raho jab tak ke woh na kar lo jis ka Allah عزوجل ne tumhen karne ka hukm diya hai” ( yani kaffarah ada kar do).
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ تَظَاهَرَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَتِهِ فَأَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا أَوْ سَاقَيْهَا فِي ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ " .