44.
The Book of Financial Transactions
٤٤-
كتاب البيوع
78
Chapter: If there Is an invalid condition in a transaction, the transaction Is valid but that condition is invalid
٧٨
باب الْبَيْعِ يَكُونُ فِيهِ الشَّرْطُ الْفَاسِدُ فَيَصِحُّ الْبَيْعُ وَيَبْطُلُ الشَّرْطُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sunan an-Nasa'i 4642
Return to Contents ََ نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِّيدٍ، قَالأَخْبَر ََ ةَ فَاشْتِّ يرَ يْتُ بَرَاهِّيمَ، عَنِّ األَسْوَدِّ، عَنْ عَائِّشَةَ، قَالَتِّ اشْتَرٍ ، عَنْ إِّبْرِّ يرٌ، عَنْ مَنْصُورحَدهثَنَا جَر َطَ أَهْلُهَار َْ تُ ذَلِّكَ لِّلنهبِّي ِّ صلى هللا عليه وسلم فَقَالوَالَءَهَا فَذَكَر " ْأَعْتِّقِّيهَا فَإِّنه الْوَالَءَ لِّمَنْ أَع َِّ قطَى الْوَ ر" . ْ فَأَعْتَقْتُهَاقَالَت- ْقَالَت- فَدَعَاهَا ًّاْ جُهَا حُرَ وْ نَفْسَهَا وَكَانَ زَ تِّ هَا فَاخْتَارْ جَ وَ هَا مِّنْ زه ِّ صلى هللا عليه وسلم فَخَيهرَ سُولُ َّللار. Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I bought Barirah and her masters stipulated that her loyalty (Wala) should be to them, I mentioned that to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘set her free, and loyalty belongs to the one who pays the silver.’ She said, ‘so I set her free. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) called her and gave her the choice regarding her husband, and she chose herself. Her husband was a free man.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے بریرہ رضی اللہ عنہا کو خریدا تو ان کے گھر والوں نے ولاء ( وراثت ) کی شرط لگائی، میں نے اس کا ذکر نبی اکرم ﷺ سے کیا، تو آپ نے فرمایا: ”اسے آزاد کر دو، کیونکہ ولاء ( وراثت ) اس کا حق ہے جس نے درہم ( روپیہ ) دیا ہے“، چنانچہ میں نے انہیں آزاد کر دیا، پھر رسول اللہ ﷺ نے انہیں بلایا اور انہیں ان کے شوہر کے بارے میں اختیار دیا ۱؎ تو بریرہ رضی اللہ عنہا نے اپنے شوہر کی زوجیت میں نہ رہنے کو ترجیح دی، حالانکہ ان کے شوہر آزاد تھے ۲؎۔
ummul momineen ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne barrirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko kharida to un ke ghar walon ne wila (warasat) ki shart lagayi, main ne is ka zikr nabi akram salla allahu alaihi wassalam se kiya, to aap ne farmaya: ''isay aazad kar do, kyunkay wila (warasat) is ka haq hai jis ne darham (rupiya) diya hai'', chanancha main ne unhen aazad kar diya, phir rasool allah salla allahu alaihi wassalam ne unhen bulaya aur unhen un ke shohar ke bare mein ikhtiyar diya 1 ؎ to barrirah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne apne shohar ki zaujiyat mein nah rehne ko tarjeeh di, halanki un ke shohar aazad the 2 ؎.
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ " . قَالَتْ فَأَعْتَقْتُهَا - قَالَتْ - فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا .