15.
Statement of Breastfeeding
١٥-
بیان الرضاعة


Description of foster relationships (Rida'i)

بيان العلاقات الناتجة عن الرضاعة

Al-Mu'jam al-Saghir 500

Lady Aisha, may Allah be pleased with her, said that a man asked her for permission (to enter), but she refused him. He said: "I am your foster uncle." When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived, Lady Aisha, may Allah be pleased with her, told him (about the man). So you, peace and blessings be upon him, said: "Allow him (to enter), he is your foster uncle."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک آدمی نے ان سے اجازت مانگی تو انہوں نے اجازت دینے سے انکار کر دیا۔ اس نے کہا: میں آپ کا رضاعی چچا ہوں۔ جب نبی ﷺ تشریف لائے تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اسے اجازت دے دو، وہ تمہارا رضاعی چچا ہے۔“

Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain keh aik aadmi ne un se ijazat mangi to unhon ne ijazat dene se inkaar kar diya. Us ne kaha: mein aap ka rizayi chacha hun. Jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye to Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne unhen bataya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Use ijazat de do, woh tumhara rizayi chacha hai."

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَمِيلٍ الأَنْدَلُسِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَجُلا اسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَقَالَ:" إِنِّي عَمُّكِ مِنَ الرَّضَاعَةِ، فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، فَقَالَ: إِيذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ مِنَ الرَّضَاعَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يُونُسَ، إِلا شَبَّةُ بْنُ عُبَيْدٍ النُّمَيْرِيُّ، وُجُودًا فِي كِتَابِهِ

Al-Mu'jam al-Saghir 501

Our master Abu Qais came to Lady Aisha, may Allah be pleased with her, and sought permission to meet her, but Lady Aisha, may Allah be pleased with her, disliked giving permission. When the Prophet, peace and blessings be upon him, came, Lady Aisha, may Allah be pleased with her, said: "O Messenger of Allah! Abu'l-Qais came and asked me for permission, but I refused to give him permission." So you, peace and blessings be upon him, said: "He is your paternal uncle, he can come to you." Abu'l-Qais was the brother of Lady Aisha's, may Allah be pleased with her, foster father.


Grade: Sahih

سیدنا ابوقعیس سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے، ملاقات کی اجازت چاہنے لگے، مگر سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے اجازت دینا ناپسند کیا، جب نبی کریم ﷺ آئے تو سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہنے لگیں: یا رسول اللہ! ابوالقعیس آئے اور مجھ سے اجازت مانگی مگر میں نے اجازت دینے سے انکار کر دیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”وہ تیرا چچا ہے، وہ تیرے پاس آ سکتا ہے۔“ ابوالقعیس سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے رضاعی باپ کا بھائی تھا۔

Saina Abu Qais Saida Ayesha Radi Allaho Anha ke pass aye, mulakat ki ijazat chahne lage, magar Saida Ayesha Radi Allaho Anha ne ijazat dena napasand kya, jab Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam aye to Saida Ayesha Radi Allaho Anha kehne lagi: Ya Rasool Allah! Abu al Qais aye aur mujh se ijazat mangi magar maine ijazat dene se inkar kar diya, to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh tera chacha hai, woh tere pass aa sakta hai." Abu al Qais Saida Ayesha Radi Allaho Anha ke razaai baap ka bhai tha.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ صَالِحٍ الْهَاشِمِيُّ الْمَنْصُورِيُّ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو قُعَيْسٍ ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهَا، فَكَرِهَتْ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،" جَاءَنِي أَبُو الْقُعَيْسِ، فَاسْتَأْذَنَ فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لِيَدْخُلْ عَلَيْكِ عَمُّكِ، وَكَانَ أَبُو الْقُعَيْسِ أَخَا ظِئْرِ عَائِشَةَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبَى قُعَيْسٍ، إِلا الْقَاسِمُ، وَلا عَنْهُ، إِلا عَبَّادٌ، تَفَرَّدَ بِهِ هُدْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ

Al-Mu'jam al-Saghir 502

Sahl bint Suhail (may Allah be pleased with her) reported that the slave of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) used to visit our house. I mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said, "Then suckle him five times and he will become unlawful for you."


Grade: Sahih

سیدہ سہلہ بنت سہیل رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ سیدنا ابوحذیفہ رضی اللہ عنہ کا غلام ہمارے پاس گھر میں آتا جاتا تھا، میں نے یہ بات نبی ﷺ کو بتائی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو اس کو اپنا دودھ چوسا دے تو تو اس پر حرام ہو جائے گی۔“

Sada Sahla bint Suhail razi Allah anha kehti hain ki Sayyiduna Abu Huzaifa razi Allah anhu ka ghulam humare pass ghar mein aata jata tha, maine yeh baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko batai to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "To isko apna doodh chusa de to tu is par haram ho jaye gi."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقَّامُ التُّسْتَرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سَهْلَةَ بِنْتِ سُهَيْلٍ ،" أَنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:"أَمِصِّيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، إِلا وَهْبٌ، تَفَرَّدَ بِهِ حَبَّانُ بْنُ هِلالٍ