42.
Statement of Travel Etiquette
٤٢-
بیان آداب السفر


Description of returning home quickly once needs are fulfilled during a journey

بيان التحريض على العودة سريعًا إلى البيت عند إكمال الحاجة في السفر

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
Abi Salih al-Asha'ri Abu Salih As-Samman Trustworthy, Established
Sumayyin Sumay al-Qurashi Trustworthy
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Al-Qasim Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi Trustworthy, the best of his time
Rabi'ah ibn Abi 'Abd ar-Rahman Rabi'ah Ar-Ra'yi (Rabi'ah the Opinion Giver) Trustworthy
Malik ibn Anas Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Rawwadun Rawad ibn Al-Jarrah Ash-Shami Weak Narrator
Muhammad ibn 'Ali Muhammad bin Ali Status unknown
Abdullah ibn Muhammad ibn Tuwayt al-Ramli al-Bazzaz Abdullah ibn Muhammad al-Ramli Saduq Hasan al-Hadith

Al-Mu'jam al-Saghir 1181

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): Allah's Messenger (peace be upon him) said, "Traveling is a portion of torment. It deprives one of his sleep, food, and drink, and it keeps him away from things he likes. So, when one has finished his job which he went out for, he should hurry back to his family."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”سفر عذاب کا ایک ٹکڑا ہے، وہ آدمی اس کی نیند، کھانے، پینے اور لذت حاصل سے روک دیتا ہے۔ جب تم میں سے کوئی شخص سفر میں اپنی ضرورت سے فارغ ہو جائے تو اپنے گھر کو جلدی واپس آئے۔“

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Safar azab ka ek tukda hai, woh aadmi uski neend, khane, pine aur lazzat hasil se rok deta hai. Jab tum mein se koi shakhs safar mein apni zaroorat se farigh ho jaye to apne ghar ko jaldi wapis aaye."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ طُوَيْتٍ الرَّمْلِيُّ الْبَزَّازُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ابْنِ أَخِي رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا رَوَّادٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدُكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَلَذَّتَهُ، فَإِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنْ حَاجَتِهِ فَلْيُعَجِّلْ إِلَى أَهْلِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، إِلا رَوَّادٌ، وَالْمَشْهُورُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ