6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of the condition for acceptance of prayer for slaves and women
بيان شرط قبول صلاة العبد والأمة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ibrāhīm bn al-muhājir | Ibrahim ibn Muhajir al-Bajali | Maqbul |
‘umar bn ‘ubaydin al-ṭanāfisī | Umar ibn Ubayd al-Tanafisi | Trustworthy |
ibrāhīm bn abī al-wazīr | Ibrahim ibn Abi Al-Wazir Al-Hashmi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn abī ṣafwān al-thaqafī | Muhammad ibn Uthman al-Thaqafi | Trustworthy |
sahl bn abī sahlin al-wāsiṭī | Sahl ibn Abi Sahl al-Wasiti | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 242
Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "There are two people whose prayer does not rise above their heads: a slave who runs away from his masters until he returns to them, and a woman who disobeys her husband until she returns to his obedience."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دو آدمی ہیں جن کی نماز ان کے سروں سے اوپر نہیں جاتی۔ ایک وہ غلام جو اپنے مالکوں سے بھاگ گیا ہو جب تک اپنے مالکوں کے پاس واپس نہ آ جائے، اور وہ عورت جو اپنے خاوند کی نافرمان ہو یہاں تک کہ وہ اپنی نافرمانی سے باز آ جائے۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Do aadmi hain jin ki namaz un ke saron se upar nahin jati. Ek wo gulaam jo apne maalik se bhaag gaya ho jab tak apne maalik ke paas wapas na aa jaye, aur wo aurat jo apne khaawind ki nafarmani ho yahan tak ki wo apni nafarmani se baaz aa jaye."
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"اثْنَانِ لا تُجَاوِزُ صَلاتُهُمَا رُءُوسَهُمَا: عَبْدٌ آبِقٌ مِنْ مَوَالِيهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ، وَامْرَأَةٌ عَصَتْ زَوْجَهَا حَتَّى تَرْجِعَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، إِلا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، وَلا عَنْهُ إِلا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي صَفْوَانَ