6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of Istikhara (supplication for guidance)
بيان دعاء الاستخارة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
‘alqamah bn qaysin | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm al-nakha‘ī | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
waḥammād bn abī sulaymān | Hammad ibn Abi Sulayman al-Ash'ari | Truthful, many mistakes and delusions, accused of Murji'ism |
al-ḥakam bn ‘utaybah | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
al-mas‘ūdī | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi | Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion |
ismā‘īl bn ‘ayyāshin | Isma'il ibn Ayyash al-Ansi | Trustworthy in his narrations from the people of his town, but he mixed up narrations from others. |
ibrāhīm bn al-‘alā’ al-zubaydī | Ibrahim ibn al-'Ala' al-Zubaidi | Trustworthy |
‘uthmān bn khālid bn ‘amrw al-sulafī al-ḥimṣī | Uthman ibn Khalid al-Himsi | Thiqah |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ | إبراهيم النخعي | ثقة |
وَحَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ | حماد بن أبي سليمان الأشعري | صدوق كثير الخطأ والوهم, ورمي بالإرجاء |
الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
الْمَسْعُودِيِّ | عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي | صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ | إسماعيل بن عياش العنسي | صدوق في روايته عن أهل بلده وخلط في غيرهم |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ الزُّبَيْدِيُّ | إبراهيم بن العلاء الزبيدي | ثقة |
عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَفِيُّ الْحِمْصِيُّ | عثمان بن خالد الحمصي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 251
Sayyiduna Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach us the prayer of Istikharah (seeking guidance from Allah), just as he would teach us a Surah of the Quran. He (the Prophet) said: “When any one of you intends to do any work, then he should pray two Rak'ah of Nafl prayer and then say: “O Allah, I seek Your guidance [in making a choice] by virtue of Your knowledge, and I seek ability by virtue of Your power, and I ask You from Your immense bounty. For You have power and I am powerless, You have knowledge and I do not, and You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know that this matter (name the matter) is good for me in my religion, my livelihood and in my Hereafter - then ordain it for me and make it easy for me, and then bless me in it. And if You know that this matter (name the matter) is not good for me in my religion, my livelihood and in my Hereafter - then keep it away from me and keep me away from it, and ordain for me the good wherever it may be, and make me pleased with it.”
Grade: Da'if
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ ہمیں قرآن کی سورة کی طرح استخارہ سکھایا کرتے تھے، کہتے: ”جب تم میں سے کوئی کسی کام کا ارادہ کرے تو یوں کہے: «اَللّٰهُمَّ إِنِّيْ أَسْتَخِيْرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيْمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ، اَللّٰهُمَّ إِنْ كَانَ هٰذَا الْأَمْرُ خَيْرَةً لِيْ فِيْ دِيْنِيْ وَ دُنْيَايَ وَعَاقِبَةِ أَمْرِيْ فَقَدِّرْهُ لِيْ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذٰلِكَ خَيْرٌ فَسَهِّلْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ وَاصْرِفْ عَنِّى الشَّرَّ حَيْثُ كَانَ، وَرَضِّنِىْ بِقَضَائِكَ.» “
Sayyidina Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen Quran ki Surah ki tarah Istikhara sikhaya karte the, kahte: “Jab tum mein se koi kisi kaam ka irada kare to yun kahe: «Allahumma inni astakhiruka bi ilmika, wa astaqdiruka bi qudratika, wa as'aluka min fadlikal azeem, fa innaka taqdiru wala aqdir, wa ta'lamu wala a'lam, wa anta allamu al-ghuyoob, Allahumma in kana haza al-amru khairal li fi deeni wa dunyaya wa aqeebati amri faqdurhu li, wa in kana ghairu zalika khairun fasahhil li al-khaira haisu kana wa asrif anni ash-sharra haisu kana, wa radhini bi qadha'ika.» “.
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَفِيُّ الْحِمْصِيُّ ، بِحِمْصَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلاءِ الزُّبَيْدِيُّ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، وَحَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"يُعَلِّمُنَا الاسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَمْرًا، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا الأَمْرُ خَيْرَةً لِي فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَقَدِّرْهُ لِي، وَإِنْ كَانَ ذَلِكَ خَيْرًا فَسَهِّلْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ وَاصْرِفْ عَنِّي الشَّرَّ حَيْثُ كَانَ، وَرَضِّنِي بِقَضَائِكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الْحَكَمِ، إِلا الْمَسْعُودِيُّ