6.
Statement of Prayer
٦-
بیان الصلاة
Description of reciting Surah At-Tur in Maghrib prayer
بيان قراءة سورة الطور في صلاة المغرب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
abīh | Muhammad ibn Jubayr al-Qurashi | Trustworthy |
ibrāhīm bn muḥammad bn jubayr bn muṭ‘imin | Ibrahim ibn Muhammad al-Nufali | Unknown |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
sa‘īd bn ‘urwat al-raba‘ī al-baṣrī | Sa'id ibn 'Urwa al-Basri | Trustworthy |
ya‘qūb bn ghaylān al-‘umānī | Yaqub ibn Gailan al-Omani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
أَبِيهِ | محمد بن جبير القرشي | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ | إبراهيم بن محمد النوفلي | مجهول الحال |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
سَعِيدُ بْنُ عُرْوَةَ الرَّبَعِيُّ الْبَصْرِيُّ | سعيد بن عروة البصري | ثقة |
يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ الْعُمَانِيُّ | يعقوب بن غيلان العماني | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 328
Sayyiduna Jabir ibn Mut'im (may Allah be pleased with him) reported: I came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) while he was leading his Companions in the Maghrib prayer. I heard him (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "«مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ»" meaning, "There will be none to repel it (Allah's punishment)." At that time, the voice of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was reaching outside the mosque. «﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ . مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ﴾» (At-Tur 52:8) "Indeed, the punishment of your Lord is coming to pass. There will be none to repel it." So that voice settled in my heart as if it had split it open.
Grade: Sahih
سیدنا جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا تو آپ ﷺ اپنے صحابہ کو مغرب کی نماز پڑھا رہے تھے، تو میں نے سنا آپ ﷺ کہہ رہے تھے: ” «مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ» “ یعنی ”اللہ کے عذاب کو کوئی روک نہیں سکے گا۔“ اس وقت آپ ﷺ کی آواز مسجد سے باہر جا رہی تھی۔ «﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ . مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ﴾» (الطور: 8) ”تیرے رب کا عذاب ضرور واقع ہو کر رہے گا، اس کو کوئی روکنے والا نہیں ہو گا۔“ تو وہ آواز میرے دل پر ایسی لگی گویا کہ میرا دل پھٹ گیا۔
Sayyidna Jabir bin Mut'im (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sahaba ko Maghrib ki namaz padha rahe the, to mein ne suna aap (صلى الله عليه وآله وسلم) keh rahe the: " «Ma lahu min dafi» " yani "Allah ke azab ko koi rok nahin sakega." Is waqt aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz masjid se bahar ja rahi thi. «﴿Inna azaaba Rabbika lawaaqe. Ma lahu min dafie﴾» (At-Tur: 8) "Tere Rab ka azab zaroor waqe ho kar rahega, is ko koi rokne wala nahin ho ga." To woh aawaz mere dil par aisi lagi goya ke mera dil phat gaya.
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ الْعُمَانِيُّ ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُرْوَةَ الرَّبَعِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ:" أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ الْمَغْرِبَ، فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ، وَقَدْ خَرَجَ صَوْتُهُ مِنَ الْمَسْجِدِ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ {7} مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ {8} سورة الطور آية 7-8، فَكَأَنَّمَا صُدِعَ قَلْبِي"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، إِلا هُشَيْمٌ، تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ عُرْوَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ، وَلا نَحْفَظُ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ حَدِيثًا مُسْنَدًا غَيْرَ هَذَا