9.
Statement of Fasting
٩-
بیان الصوم
Description of kissing and embracing during fasting
بيان التقبيل في الصيام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
wa‘ann al-swad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
waḥammādin | Hammad ibn Abi Sulayman al-Ash'ari | Truthful, many mistakes and delusions, accused of Murji'ism |
al-ḥakam | Al-Hakam ibn Utaybah al-Kindi | Trustworthy, Reliable |
ḥuraythin | Harith ibn Abi Matar al-Fazari | Weak in Hadith |
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
masrūqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ḥurayth bn abī maṭarin | Harith ibn Abi Matar al-Fazari | Weak in Hadith |
sa‘dān bn yaḥyá | Sa'dan ibn Yahya al-Lakhmi | Thiqah (Trustworthy) |
sulaymān bn ‘abd al-raḥman | Sulaiman ibn Abdur-Rahman at-Tamimi | Saduq Hasan al-Hadith |
sulaymān bn ayyūb bn ḥadhlam al-dimashqī | Sulaiman ibn Ayyub al-Asadi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
وَعَنِ الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
وَحَمَّادٍ | حماد بن أبي سليمان الأشعري | صدوق كثير الخطأ والوهم, ورمي بالإرجاء |
الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
حُرَيْثٍ | حريث بن أبي مطر الفزاري | ضعيف الحديث |
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
حُرَيْثُ بْنُ أَبِي مَطَرٍ | حريث بن أبي مطر الفزاري | ضعيف الحديث |
سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى | سعدان بن يحيى اللخمي | ثقة |
سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | سليمان بن عبد الرحمن التميمي | صدوق حسن الحديث |
سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمِ الدِّمَشْقِيُّ | سليمان بن أيوب الأسدي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 382
Aisha, may Allah be pleased with her, said: “The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had intercourse with me while he was fasting.”
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے مباشرت کی جب کہ آپ روزہ دار تھے۔
Sayyida Ayesha raziallahu anha kehti hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se mubaashrat ki jab keh aap rozay daar thay.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ أَبِي مَطَرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَعَنْ حُرَيْثٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَعَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:"بَاشَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الْحَكَمِ، إِلا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ