10.
Statement of Zakat
١٠-
بیان الزكاة


Description of the virtue of spending one's wealth and children in the way of Allah

بيان فضل إنفاق المال والأولاد في سبيل الله

Al-Mu'jam al-Saghir 409

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There will be two men on the Day of Judgment whom Allah will have granted abundant wealth and children. He will say to one of them, ‘O so-and-so!’ He will say, ‘At your service, my Lord, and all goodness lies with You.’ Allah will say, ‘Did I not grant you abundant wealth and children?’ He will say, ‘Yes, my Lord.’ He (Allah) will say, ‘Then what did you do with it as gratitude?’ He will say, ‘O Allah, I left it for my children and family so they wouldn't be needy.’ Allah, the Exalted, will say, ‘You are lying! If you knew, you would have smiled very little and cried much! Be warned! What you feared for them, I have already inflicted upon them.’ Then Allah, the Exalted, will ask the other man and say, ‘O so-and-so!’ He too will say, ‘At your service, my Lord, and all goodness lies with You.’ Allah, the Exalted, will ask, ‘Did I not grant you abundant wealth and children?’ He will say, ‘Yes, my Lord.’ Allah, the Exalted, will say, ‘What did you do with it?’ He will say, ‘O Allah, I spent it in Your cause and in obedience to You, and I left them trusting in Your justice.’ Allah, the Exalted, will say, ‘If you had known, you would have smiled much and cried little. What you trusted Me with, I have granted you.’”


Grade: Da'if

سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دو آدمی جنہیں اللہ نے بہت مال اور اولاد عطا فرمائی ہوگی تو انہیں قیامت کو کہے گا: ”اے فلاں شخص!“ وہ کہے گا: اے اللہ! میں حاضر ہوں، اور نیک بختی تیرے پاس ہے۔ اللہ فرمائے گا: ”کیا میں نے تجھے بہت زیادہ مال و اولاد نہیں دی تھی؟“ وہ کہے گا: کیوں نہیں، اے میرے رب! وہ فرمائے گا: ”پھر تم نے اس کے شکر میں کیا کیا؟“ وہ کہے گا: یا اللہ! میں نے وہ مال اولاد کے لئے چھوڑ دیا تاکہ وہ تنگ دست نہ ہو جائیں۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: ”خبردار! اگر تجھے علم ہوتا تو تو بہت کم ہنستا اور بہت زیادہ روتا۔ خبر دار! تو جس چیز سے ان کے متعلق ڈر رہا تھا، میں نے وہی چیز اُن پر بھیج دی ہے۔“ پھر اللہ تعالیٰ دوسرے شخص سے پوچھے گا اور اسے فرمائے گا: ”اے فلاں شخص!“ وہ بھی کہے گا: اے رب! میں حاضر ہوں اور نیک بختی تیرے پاس ہے۔ اللہ تعالیٰ پوچھے گا: ”کیا میں نے تجھے مال و اولاد بکثرت نہیں دی تھی؟“ وہ کہے گا: کیوں نہیں، اے میرے رب! اللہ تعالیٰ فرمائے گا: ”تو تو نے اس میں کیا کیا؟“ وہ کہے گا: یا اللہ! میں نے اس کو تیری راہ میں اور فرماں برداری میں خرچ کر دیا، اور تیرے انصاف پر اعتماد کرتے ہوئے انہیں چھوڑ دیا۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: ”اگر تو جان لیتا تو بہت زیادہ ہنستا اور بہت کم روتا، تو نے جس چیز پر اعتماد کیا ہم نے وہ تمہیں دے دی ہے۔“

Sayyidna Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Do aadmi jinhen Allah ne bahut maal aur aulad ata farmai hogi to unhen qayamat ko kahega: "Aye falan shakhs!" Woh kahega: Aye Allah! Main hazir hun, aur nek bukhti tere pass hai. Allah farmayega: "Kya maine tujhe bahut zyada maal o aulad nahi di thi?" Woh kahega: Kyon nahi, aye mere Rab! Woh farmayega: "Phir tumne uske shukar mein kya kiya?" Woh kahega: Ya Allah! Maine woh maal aulad ke liye chhod diya taake woh tang dast na ho jayen. Allah Ta'ala farmayega: "Khabar dar! Agar tujhe ilm hota to tu bahut kam hansta aur bahut zyada rota. Khabar dar! Tu jis cheez se unke mutalliq dar raha tha, maine wohi cheez un per bhij di hai." Phir Allah Ta'ala dusre shakhs se puchega aur use farmayega: "Aye falan shakhs!" Woh bhi kahega: Aye Rab! Main hazir hun aur nek bukhti tere pass hai. Allah Ta'ala puchega: "Kya maine tujhe maal o aulad bakasrat nahi di thi?" Woh kahega: Kyon nahi, aye mere Rab! Allah Ta'ala farmayega: "To tune us mein kya kiya?" Woh kahega: Ya Allah! Maine usko teri rah mein aur farman bardari mein kharch kar diya, aur tere insaf per aitmad karte huye unhen chhod diya. Allah Ta'ala farmayega: "Agar tu jaan leta to bahut zyada hansta aur bahut kam rota, tune jis cheez per aitmad kiya humne woh tumhen de di hai."

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الْفِرْيَابِيُّ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ السَّفَرِ ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ يُونُسَ الْكِنَانِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: نَشَدَ اللَّهُ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِهِ أَكْثَرَ لَهُمَا مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ، فَقَالَ لأَحَدِهِمَا: أَيْ فُلانُ، فَقَالَ: لَبَّيْكَ رَبِّ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: أَلَمْ أُكْثِرْ لَكَ مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ؟، قَالَ: بَلَى أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَكَيْفَ صَنَعْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ؟، قَالَ: تَرَكْتُهُ لِوَلَدِي مَخَافَةَ الْعَيْلَةِ عَلَيْهِمْ، قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ تَعْلَمَ الْعِلْمَ لَضَحِكْتَ قَلِيلا وَلَبَكَيْتَ كَثِيرًا، أَمَا إِنَّ الَّذِي تَخَوَّفْتَ عَلَيْهِمْ قَدْ أَنْزَلْتُهُ بِهِمْ، وَيَقُولُ لِلآخَرِ: أَيْ فُلانُ بْنَ فُلانٍ، فَيَقُولُ: لَبَّيْكَ أَيْ رَبِّ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: أَلَمْ أُكْثِرْ لَكَ مِنَ الْمَالِ وَالْوَلَدِ؟ قَالَ: بَلَى أَيْ رَبِّ، قَالَ: فَكَيْفَ صَنَعْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ؟، قَالَ: أَنْفَقْتُهُ فِي طَاعَتِكَ، وَوَثَّقْتُ لِوَلَدِي مِنْ بَعْدِي بِحُسْنِ عَدْلِكَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ تَعْلَمَ الْعِلْمَ لَضَحِكْتَ كَثِيرًا وَلَبَكَيْتَ قَلِيلا، أَمَا إِنَّ الَّذِي وَثَّقْتَ لَهُمْ قَدْ أَنْزَلْتُهُ بِهِمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا الْمُفَضَّلُ، وَلا عَنِ الْمُفَضَّلِ، إِلا الأَوْزَاعِيُّ، وَلا عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، إِلا يُوسُفُ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدٌ