19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء
Description of selling dates and fruits on salm (advance payment)
بيان بيع السلم في التمر والفواكه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
abī al-minhāl | Abd al-Rahman ibn Mut'im al-Banani | Trustworthy |
‘abd al-lah bn kathīrin | Abdullah ibn Kathir al-Dari | Thiqah (Trustworthy) |
‘abd al-lah bn abī najīḥin | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
al-naḍr bn shumaylin | An-Nadr ibn Shumayl Al-Mazani | Trustworthy, Upright |
aḥmad bn manṣūrin al-marwazī | Ahmad ibn Mansur al-Hanthalee | Saduq Hasan al-Hadith |
al-‘abbās bn al-walīd bn shjā‘in al-aṣbahānī | al-Abbas ibn al-Walid al-Isbahani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
أَبِي الْمِنْهَالِ | عبد الرحمن بن مطعم البناني | ثقة |
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَثِيرٍ | عبد الله بن كثير الداري | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ | النضر بن شميل المازني | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ | أحمد بن منصور الحنظلى | صدوق حسن الحديث |
الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ شُجَاعٍ الأَصْبَهَانِيُّ | العباس بن الوليد الأصبهاني | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 533
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) arrived in Madinah, they used to give loans of food and dates. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever gives a loan, let him give it for a specified term and with a known measure."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لائے تو وہ کھانے اور کھجوروں میں قرض دیتے تھے، تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص قرض دے تو وقت مقرر تک اور معلوم ماپ میں قرض دے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madinah tashreef laaye to wo khanay aur khajuron mein qarz dete thay, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs qarz de to waqt muqarrar tak aur maloom map mein qarz de.“
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ شُجَاعٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ كَثِيرٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"قَدِمَ الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الطَّعَامِ وَالتَّمْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَسْلَفَ فَلْيُسْلِفْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى، وَكَيْلٍ مَعْلُومٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ شُعْبَةَ، إِلا النَّضْرُ