20.
Statement of Jihad
٢٠-
بیان الجهاد
Description of condemning and criticizing the polytheists
بيان مذمة وهجو المشركين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Adi ibn Thabit | Uday ibn Thabit al-Ansari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
| Imran ibn Zabyan | Imran ibn Zubyan al-Hanafi | Acceptable |
| Sufyan ibn Uyaina, from al-Zuhri | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah ibn Ja'far al-Raqqi | Abdullah bin Ja'far al-Qurashi | Trustworthy, but he changed towards the end of his life, although his confusion was not severe |
| Muhammad ibn Nu'aym al-Sawwaq | Muhammad bin Naeem Al-Sawaq | Unknown |
| Ahmad ibn al-Hasan ibn Abd al-Jabbar al-Sufi al-Baghdadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Sufi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
| عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ | عمران بن ظبيان الحنفي | مقبول |
| سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ | عبد الله بن جعفر القرشي | ثقة تغير بأخرة فلم يفحش اختلاطه |
| مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ السَّوَّاقُ | محمد بن نعيم السواق | مجهول الحال |
| أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ | أحمد بن الحسن الصوفي | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 558
Our master Bara' bin 'Azib, may Allah be pleased with him, said: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said to our master Hassan bin Thabit, may Allah be pleased with him: "Compose verses satirizing the polytheists, for Gabriel is with you."
Grade: Sahih
سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے سیدنا حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا: ”مشرکین کی ہجو بیان کریں اور جبریل علیہ السلام تیرے ساتھ ہیں۔“
Sayyidna Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidna Hassan bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) se farmaya: "Mushrikeen ki hijv bayan karen aur Jibraeel Alaihissalam tere sath hain."
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ السَّوَّاقُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ ظَبْيَانَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ:"اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، وَجِبْرِيلُ مَعَكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عِمْرَانَ، إِلا سُفْيَانُ، وَلا عَنْ سُفْيَانَ، إِلا الرَّقِّيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ نُعَيْمٍ