23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب


Description of taking service from a slave

بيان استئجار عبد لخدمته

Al-Mu'jam al-Saghir 666

Sayyiduna Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) narrates: One day I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and his Abyssinian slave was pressing his (peace and blessings of Allah be upon him) back. I asked: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! How are you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: "A she-camel threw me off."


Grade: Sahih

سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: ایک دن میں نبی کریم ﷺ کے پاس حاضر ہوا اور آپ ﷺ کا ایک حبشی غلام آپ ﷺ کی پیٹھ کو بھینچ رہا تھا، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! کیسے حال ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”مجھے اونٹنی نے گرادیا۔“

Saina Umar bin Khattab Raziallahu Anhu kehte hain: Ek din mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas hazir hua aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ek Habshi ghulam aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki peeth ko bheench raha tha, maine arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Kaise haal hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mujhe untni ne giraya“.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ الرَّقِّيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ:" دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَغُلامٌ لَهُ حَبَشِيٌّ يَغْمِزُ ظَهْرَهُ، فَقُلْتُ:"مَا شَأْنُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، فَقَالَ: إِنَّ النَّاقَةَ اقْتَحَمَتْ بِي"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، إِلا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، وَلا عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، إِلا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يُونُسَ