23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of fearing Allah, doing good deeds, and having good manners
بيان الخوف من الله وأمره بالبر والإحسان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
maymūn bn abī shabībin | Maymun ibn Abi Shabib al-Rib'i | Truthful, frequently transmitting |
ḥabīb bn abī thābitin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
al-‘mash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alī bn ṣāliḥin al-makkī | Ali bin Saleh al-Makki | Saduq Hasan al-Hadith |
sa‘īd bn sālimin al-qaddāḥ | Sa'eed ibn Salim al-Kufi | Saduq Hasan al-Hadith |
ibrāhīm bn isḥāq bn jūthá al-ṣan‘ānī | Ishaq ibn Ibrahim al-Jawni | Unknown |
‘alī bn bishrin al-maqārīḍī al-ṣan‘ānī |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ | ميمون بن أبي شبيب الربعي | صدوق كثير الإرسال |
حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ الْمَكِّيِّ | علي بن صالح المكي | صدوق حسن الحديث |
سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ | سعيد بن سالم الكوفي | صدوق حسن الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ جُوثَى الصَّنْعَانِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الجوني | مجهول |
عَلِيُّ بْنُ بِشْرٍ الْمَقَارِيضِيُّ الصَّنْعَانِيُّ | علي بن بشر المقاريضي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 694
Sayyiduna Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) reported: I said, “O Messenger of Allah, advise me.” He (ﷺ) said: “Fear Allah wherever you are, and follow up a bad deed with a good one, for it will wipe it out, and treat the people with good morals.”
Grade: Hasan
سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! مجھے کچھ وصیت فرمایئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”جہاں بھی ہو اللہ سے ڈرتے رہو، اور بُرے کام کے بعد نیکی کرو کہ وہ اس بُرائی کو مٹا دے گی، اور لوگوں سے اچھے اخلاق سے پیش آؤ۔“
Sayyidna Muaz bin Jabal raza Allahu anhu kahte hain ki maine arz kiya: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mujhe kuchh wasiyat farmaiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jahan bhi ho Allah se darte raho, aur bure kaam ke bad neki karo ki woh is burai ko mita degi, aur logon se achchhe akhlaq se pesh aao.”
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بِشْرٍ الْمَقَارِيضِيُّ الصَّنْعَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ جُوثَى الصَّنْعَانِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ الْمَكِّيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،"أَوْصِنِي، فَقَالَ: اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْتَ، وَأَتْبِعِ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقِ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ الْمَكِّيِّ الْعَابِدِ، إِلا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جُوثَى