23.
Statement of Etiquette
٢٣-
بیان الأدب
Description of respecting an honored guest
بيان احترام الضيف المكرم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jarīr bn ‘abd al-lah | Jarir ibn Abdullah al-Bajali | Companion |
yaḥyá bn ya‘mar | Yahya ibn Ya'mur al-Qaysi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn buraydah | Abdullah ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
sa‘īd bn iyāsin al-jurayrī | Sa'eed ibn 'Iyaas al-Jarree | Trustworthy |
‘azīz bn ‘amrw al-qaysī | Awn ibn Amr al-Qaysi | Weak in Hadith |
muḥammad bn sa‘īdin al-khuzā‘ī al-baṣrī | Muhammad ibn Sa'id al-Khuza'i | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn yūsuf al-ḍabbī al-turkī | Muhammad ibn Yusuf al-Dabbi | Trustworthy |
Al-Mu'jam al-Saghir 709
It is narrated on the authority of Sayyidina Jurair bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a house that was full of people, and he stood at the door. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked to his right and left, but he could not find any empty space. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) folded his shawl, threw it towards him, and said, “O Jurair! Sit on this.” So, he lifted it, kissed it, and returned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and said, “May Allah honor you as you have honored me, O Messenger of Allah!” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “When an honorable person from among a people comes to you, then honor him.”
Grade: Sahih
سیدنا جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، وہ نبی ﷺ کے پاس آدمیوں سے بھرے ہوئے ایک گھر میں آئے اور دروازے پر ہی کھڑے ہو گئے، اور نبی ﷺ دائیں بائیں دیکھنے لگے تو آپ ﷺ کو کوئی خالی جگہ نظر نہ آئی، تو آپ ﷺ نے اپنی چادر لپیٹ کر اس کی طرف پھینکی اور فرمایا: ”جریر! اس پر بیٹھ جاؤ۔“ تو انہوں نے اسے اٹھایا اور چوم کر آپ ﷺ کو واپس کر دی، اور عرض کی: اے اللہ کے رسول ﷺ ! جس طرح آپ نے میری عزت کی اسی طرح اللہ آپ کو عزت دے، تو سول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تمہارے پاس کسی قوم کا معزز آدمی آئے تو اس کی عزت کرو۔“
Sayyidina Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aadmiyon se bhare hue ek ghar mein aaye aur darwaze par hi khade ho gaye, aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) daayen baayen dekhne lage to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko koi khali jagah nazar na aai, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni chadar lapet kar uski taraf phenki aur farmaya: ”Jarir! Is par baith jao." To unhon ne use uthaya aur chum kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wapas kar di, aur arz ki: Aye Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم)! Jis tarah aap ne meri izzat ki usi tarah Allah aap ko izzat de, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jab tumhare paas kisi qaum ka muazziz aadmi aaye to uski izzat karo."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الضَّبِّيُّ التُّرْكِيُّ ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَزِيزُ بْنُ عَمْرٍو الْقَيْسِيُّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ،" أَنَّهُ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي بَيْتِ مَدْحُوسٍ مِنَ النَّاسِ، فَقَامَ فِي الْبَابِ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ يَمِينًا وَشِمَالا، فَلَمْ يَرَ مَوْضِعًا، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ رِدَاءَهُ فَلَفَّهُ، ثُمَّ رَمَى بِهِ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا جَرِيرُ، اجْلِسْ عَلَيْهِ، فَأَخَذَهُ جَرِيرٌ، فَضَمَّهُ وَقَبَّلَهُ، ثُمَّ رَدَّهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَكْرَمَكَ اللَّهُ، يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمَا أَكْرَمْتَنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى، إِلا ابْنُ بُرَيْدَةَ، وَلا عَنْهُ إِلا الْجُرَيْرِيُّ، تَفَرَّدَ بِهِ عَزِيزُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَخُوهُ رِيَاحُ بْنُ عَمْرٍو