24.
Statement of Resurrection
٢٤-
بیان القیامة
Description of the consequences of treachery and deception
وصف نتائج الخيانة والغدر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
abā ḥāzimin | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
‘abd al-raḥman bn isḥāq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
mūsá bn ya‘qūb al-zam‘ī | Musa ibn Yaqub al-Zumay'i | Saduq (truthful) but سيء الحفظ (poor memory) |
muḥammad bn ismā‘īl bn abī fudaykin | Muhammad ibn Abi Fadaik al-Dayli | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-raḥman bn ‘abd al-malik bn shaybat al-ḥizāmī al-madanī | Abd al-Rahman ibn Shaybah al-Hazrami | Acceptable |
ja‘far bn al-fuḍayl al-tammār al-mukharrimī al-mu’addib | Ja'far ibn al-Fadl al-Tammar | Unknown |
Al-Mu'jam al-Saghir 753
Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever betrays, a flag will be raised for him on the Day of Resurrection by which he will be recognized."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو غدار ہو گا قیامت کے روز اس کے لیے ایک جھنڈا نصب کیا جائے گا جس سے اس کو پہچانا جائے گا۔“
Sayyidna Ibn Umar razi Allah unhuma farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo ghaddar ho ga qayamat ke roz uske liye ek jhanda nasab kiya jaye ga jis se us ko pehchana jaye ga.“
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ الْفُضَيْلِ التَّمَّارُ الْمُخَرِّمِيُّ الْمُؤَدِّبُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شَيْبَةَ الْحِزَامِيُّ الْمَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، أَنَّ أَبَا حَازِمٍ ، أَخْبَرَهُ أَنَّ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَا مِنْ غَادِرٍ إِلا وَلَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُعْرَفُ بِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ سَلَمَةِ بْنِ دِينَارٍ الزَّاهِدِ، إِلا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلا عَنْهُ إِلا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ، وَلا عَنْ مُوسَى بْنِ يَعْقُوبَ، إِلا أَبُو فُدَيْكٍ. تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ