25.
Statement of Tribulations
٢٥-
بیان الفتن
Description of the punishment for assisting oppressive rulers and the virtue of prayer, fasting, and zakat
بيان عذاب تعاون الظالمين مع الأمراء وفضل الصلاة والصيام والزكاة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrat al-anṣārī | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘āṣimin al-‘adawī | Asim al-'Adawi | Trustworthy |
abī isḥāq al-hamdānī | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
‘aqīlin al-ja‘dī | Aqeel ibn Yahya Al-Ju'di | Abandoned in Hadith |
ibrāhīm bn ṭahmān | Ibrahim ibn Tahman al-Harawi | Thiqah (Trustworthy) |
abī | Hafs ibn Abdullah al-Salami | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ḥafṣ bn ‘abd al-lah al-sulamī | Ahmad ibn Hafs al-Salmi | Saduq (trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn ‘alīin al-jārūdī al-naysābūrī | Ibn al-Jarud al-Naysaburi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الأَنْصَارِيِّ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ | عاصم العدوي | ثقة |
أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
عَقِيلٍ الْجَعْدِيِّ | عقيل بن يحيى الجعدي | متروك الحديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ | إبراهيم بن طهمان الهروي | ثقة |
أَبِي | حفص بن عبد الله السلمي | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ | أحمد بن حفص السلمي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ | ابن الجارود النيسابوري | ثقة حافظ |
Al-Mu'jam al-Saghir 783
Sayyiduna Ka'b bin 'Ajrah Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: "O Ka'b! May Allah protect you from the rulers who will come after me." I said: "O Messenger of Allah! What is this?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever joins them and affirms their falsehood and cooperates with them in their oppression, then he is not from me nor am I from him, and he will not come to my Pond (on the Day of Judgement). And whoever does not go to them and does not affirm their falsehood, and does not cooperate with them in their oppression, then he is from me and I am from him, and he will come to my Pond. No flesh shall enter Paradise which has been nourished by that which is unlawful; and the Fire is more deserving of that which has been nourished by that which is unlawful. People go out in the morning, some selling their souls, so they destroy them, and a man brings his freed from ransom, so this is the one who sets it free from Hell. Prayer is a proof and evidence, fasting is a shield, and charity extinguishes sin as water extinguishes fire."
Grade: Sahih
سیدنا کعب بن عجرہ انصاری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے کعب! اللہ تجھے ان امراء سے محفوظ رکھے جو میرے بعد ہوں گے۔“ میں نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ ! یہ کیا بات ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”جو ان پر داخل ہوا اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کی، اور ان کے ظلم میں ان سے تعاون کیا، تو وہ مجھ سے نہیں ہے اور نہ میں اس سے ہوں، اور وہ میرے پاس حوض پر بھی نہ آئے گا، اور جو ان کے پاس نہ گیا اور ان کے جھوٹ کی تصدیق نہ کی، اور ان کے ظلم میں ان سے تعاون بھی نہ کیا، تو وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں، اور حوض پر بھی وہ میرے پاس آئے گا۔ جنّت میں وہ گوشت نہیں جائے گا جو حرام سے پلا ہوا ہو، اور جو گوشت بھی حرام سے پلا ہوا ہو آگ اس کی زیادہ مستحق ہوگی، لوگ صبح باہر جاتے ہیں تو کوئی اپنی جان کو بیچ دیتا ہے تو وہ اسے ہلاک کر دیتا ہے، اور کوئی آدمی اسے فدیہ دے کر چھوڑا لاتا ہے تو یہ اس کو جہنم سے آزاد کرنے والا ہے۔ نماز دلیل و برہان ہے، اور روزہ ڈھال ہے، اور صدقہ گناہ کو بجھا دیتا ہے جیسے آگ کو پانی بجھا دیتا ہے۔“
Sayyidna Kaab bin Ujrah Ansari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki mujhe Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Kaab! Allah tujhe in umara se mahfooz rakhe jo mere baad honge.” Maine kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Ye kya baat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jo in par dakhil hua aur inke jhoot ki tasdeeq ki, aur inke zulm mein inse taawun kiya, to wo mujhse nahi hai aur na main usse hun, aur wo mere paas hauz par bhi na aayega, aur jo inke paas na gaya aur inke jhoot ki tasdeeq na ki, aur inke zulm mein inse taawun bhi na kiya, to wo mujhse hai aur main usse hun, aur hauz par bhi wo mere paas aayega. Jannat mein wo gosht nahi jayega jo haram se pila hua ho, aur jo gosht bhi haram se pila hua ho aag uski zyada mustahiq hogi, log subah bahar jate hain to koi apni jaan ko bech deta hai to wo use halaak kar deta hai, aur koi aadmi use fidya dekar chhora lata hai to ye usko jahannam se aazad karne wala hai. Namaz daleel o burhan hai, aur roza dhaal hai, aur sadqah gunah ko bujha deta hai jaise aag ko pani bujha deta hai.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ، بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ ، عَنْ عَقِيلٍ الْجَعْدِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ الأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:" يَا كَعْبُ، أَعَاذَكَ اللَّهُ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ بَعْدِي، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا ذَاكَ؟، قَالَ: مَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فَصَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ، وَلَنْ يَرِدَ عَلَى الْحَوْضِ، وَمَنْ لَمْ يَدْخُلْ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَذَاكَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ، لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ، وَكُلُّ لَحْمٍ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ فَالنَّارُ أَوْلَى بِهِ، النَّاسُ غَادِيَانِ فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُوبِقُهَا، وَفَادٍ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، وَالصَّلاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ، كَمَا يُطْفِئُ النَّارَ الْمَاءُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، إِلا عَقِيلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ