26.
Statement of Paradise
٢٦-
بیان الجنة
Description of the parents and wives of the people of Paradise
بيان دخول آباء وأزواج الجنة الأطفال
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
sālimin al-fṭas | Salem bin Ajlan al-Aftas | Trustworthy |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
muḥammad bn ‘abd al-raḥman bn ghazwān abū ‘abd al-lah | Muhammad ibn Abd al-Rahman al-Baghdadi | Accused of fabrication |
‘abd al-lah bn yazīd bn abān al-daqīqī al-baghdādī | Abdullah bin Yazid al-Daqiqi | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
سَالِمٍ الأَفْطَسِ | سالم بن عجلان الأفطس | ثقة |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن عبد الرحمن البغدادي | متهم بالوضع |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ الدَّقِيقِيُّ الْبَغْدَادِيُّ | عبد الله بن يزيد الدقيقي | مجهول الحال |
Al-Mu'jam al-Saghir 813
Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When a person will enter Paradise on the Day of Judgment, he will ask about his parents, wife, and children. It will be said to him, 'They did not reach your level of deeds and actions.' So he will say, 'O my Lord! I performed deeds for myself and for them as well.' So, it will be commanded to unite them with him." Then Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) recited this verse: "And those who believe and whose offspring follow them in faith - We will unite them with their offspring [in Paradise]."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن جب کوئی آدمی جنّت میں جائے گا تو اپنے والدین اور بیوی بچوں کے متعلق پوچھے گا، تو اسے کہا جائے گا: وہ تیرے درجے اور عمل کو نہیں پہنچ سکے، تو وہ کہے گا: اے میرے اللہ! میں نے اپنے لیے بھی اور ان کے لیے بھی عمل کیا تھا، تو حکم ہو گا کہ انہیں بھی اس سے ملا دو۔“ پھر سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے یہ آیت پڑھی: «﴿وَالَّذِيْنَ آمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيْمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ﴾» ”اور جو لوگ ایمان لائے اور ان کی اولاد بھی اس میں پیروکار ہوئی تو ہم ان کو بھی ان ایمان والوں سے ملا دیں گے۔“
Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Qayamat ke din jab koi aadmi Jannat mein jayega to apne waldain aur biwi bachchon ke mutalliq poochega, to use kaha jayega: woh tere darje aur amal ko nahin pahunch sake, to woh kahega: Aye mere Allah! Maine apne liye bhi aur unke liye bhi amal kiya tha, to hukm hoga ki unhen bhi is se mila do.“ Phir Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne yeh ayat padhi: «﴿Walladheena aamanoo wa ittabaAAathum zurriyyatuhum bi-eemanin alhaqna bihim zurriyyatahum﴾» ”Aur jo log iman laye aur unki aulad bhi is mein pairakar hui to hum unko bhi un iman walon se mila denge.“.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ الدَّقِيقِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الْجَنَّةَ سَأَلَ عَنْ أَبَوَيْهِ وَزَوْجَتِهِ وَوَلَدِهِ، فَيُقَالُ لَهُ: إِنَّهُمْ لَمْ يَبْلُغُوا دَرَجَتَكَ وَعَمَلَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ عَمِلْتُ لِي وَلَهُمْ، فَيُؤْمَرُ بِإِلْحَاقِهِمْ، وَتَلا ابْنُ عَبَّاسٍ: وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ سورة الطور آية 21"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَالِمٍ، إِلا شَرِيكٌ، تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ غَزْوَانَ