2.
Statement of Knowledge
٢-
بیان العلم
Virtue of scholars on the Day of Resurrection
فضل العلماء يوم القيامة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá al-ash‘arī | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
sa‘īd bn abī hindan | Sa'id ibn Abi Hind al-Fazari | Trustworthy |
mūsá bn ‘ubaydah | Musa ibn Ubaydah al-Rabdhi | Hadith Rejector |
ṭalḥah bn zaydin | Talha ibn Zayd al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
ṣdqh bn ‘abd al-lah | Sadaqah ibn Abdullah al-Sameen | Denier of Hadith |
‘amrūun bn abī slmt al-tinnīsī | Amr ibn Abi Salamah at-Tanassi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
‘abd al-lah bn sa‘īd bn abī maryam | Abdullah ibn Muhammad al-Jumahi | Abandoned in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدً | سعيد بن أبي هند الفزاري | ثقة |
مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ | موسى بن عبيدة الربذي | منكر الحديث |
طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ | طلحة بن زيد القرشي | متروك الحديث |
صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | صدقة بن عبد الله السمين | منكر الحديث |
عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ | عمرو بن أبي سلمة التنيسي | صدوق له أوهام |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ | عبد الله بن محمد الجمحي | متروك الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 82
Our master Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Allah Almighty will raise the scholars on the Day of Resurrection and will say: 'O assembly of scholars! I did not give you knowledge with the intention of punishing you. Go, I have forgiven you.'"
Grade: Da'if
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ قیامت کے روز علماء کو اٹھائے گا پھر فرمائے گا: اے علماء کی جماعت! میں نے تمہیں اس لیے علم نہیں دیا کہ تمہیں عذاب کرنے کا ارادہ رکھتا تھا، جاؤ میں نے تمہیں معاف کر دیا۔“
Sayyidina Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) kahte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah Ta'ala qayamat ke roz ulama ko uthaye ga phir farmaye ga: Aye ulama ki jamaat! Maine tumhen is liye ilm nahi diya ke tumhen azab karne ka irada rakhta tha, jao maine tumhen maaf kar diya.”
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ التِّنِّيسِيُّ ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدً ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"يَبْعَثُ اللَّهُ الْعُلَمَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا مَعْشَرَ الْعُلَمَاءِ، إِنِّي لَمْ أَضَعْ عِلْمِي فِيكُمْ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعَذِّبَكُمْ، اذْهَبُوا فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ"، لا يُرْوَى عَنْ أَبِي مُوسَى، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ