30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of supplication for finding lost items
بيان دعاء للشيء المفقود
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
‘umar bn kathīr bn aflaḥ | Umar ibn Kathir al-Madani | Trustworthy |
muḥammad bn ‘ajlān | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
sufyān bn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘abd al-raḥman bn ya‘qūb bn abī ‘abbādin al-makkī | Abd al-Rahman ibn Ya'qub al-Qalazimi | Uniquely documented by Ibn Habban |
abū al-qāsim ‘ubayd al-lah bn muḥammad bn ‘abd al-raḥīm al-brqī | Ubayd Allah ibn Muhammad al-Barqi | Saduq Hasan al-Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ | عمر بن كثير المدني | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ | عبد الرحمن بن يعقوب القلزمي | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ | عبيد الله بن محمد البرقي | صدوق حسن الحديث |
Al-Mu'jam al-Saghir 952
Our master, the son of Umar (may Allah be pleased with them both) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say this for a lost item: “O Allah, Retriever of that which is lost and Guide of the misguided, You guide from misguidance, so return to me my lost item, by Your honor and Your power, for it is from Your giving and Your favor.”
Grade: Da'if
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی ﷺ گمشدہ چیز کے متعلق یوں کہتے: ” «اَللّٰهُمَّ رَادَّ الضَّالَّةِ، وَهَادِيَ الضَّلَالَةِ، أَنْتَ تَهْدِيْ مِنَ الضَّلَالَةِ، ارْدُدْ عَلَيَّ ضَالَّتِيْ بِعِزَّتِكَ وَسُلْطَانِكَ، فَإِنَّهَا مِنْ عَطَائِكَ وَفَضْلِكَ.» “
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gumshuda cheez ke mutalliq yun kehte: “Allahumma Radad Dalaalati Wa Haadiya Dalaalati Anta Tahdi MinaDalaalati Rudd Alayya Daalati Bi Izzatika Wa Sultanaik Fa innaha Min Ataika Wa Fazlika.
حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي الضَّالَّةِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:"اللَّهُمَّ، رَادَّ الضَّالَّةِ، وَهَادِيَ الضَّلالَةِ، أَنْتَ تَهْدِي مِنَ الضَّلالَةِ، ارْدُدْ عَلَيَّ ضَالَّتِي بِعِزَّتِكَ وَسُلْطَانِكَ، فَإِنَّهَا مِنْ عَطَائِكَ وَفَضْلِكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، إِلا ابْنُ عُيَيْنَةَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَلا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عُمَرَ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ