30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار
Description of the supplication during times of fear from an enemy
بيان دعاء عند خوف من العدو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
sa‘īd bn abī brdh | Sa'eed ibn Abi Burdah al-Ash'ari | Trustworthy, Firm |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
abī al-‘awwām | Imran ibn Dawr al-'Ami | Accused of holding Kharijite views, Saduq (truthful) but prone to mistakes |
al-nu‘mān bn ‘abd al-slām | Al-Nu'man ibn 'Abd al-Salam al-Taymi | Trustworthy |
abī | Amir ibn Ibrahim al-Asbahani | Trustworthy |
muḥammad bn ‘āmir bn ibrāhīm | Muhammad bin Amr al-Asbahani | Saduq Hasan al-Hadith |
muḥammad bn ‘alīin al-jārūdī al-aṣbahānī | Muhammad ibn Ali al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ | سعيد بن أبي بردة الأشعري | ثقة ثبت |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
أَبِي الْعَوَّامِ | عمران بن داور العمي | ورمي برأي الخوارج, صدوق يهم |
النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | النعمان بن عبد السلام التيمي | ثقة |
أَبِي | عامر بن إبراهيم الأصبهاني | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن عامر الأصبهاني | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ | محمد بن علي الأصبهاني | ثقة |
Al-Mu'jam al-Saghir 971
Our master Abu Musa, may Allah be pleased with him, said: When the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, feared something from a people, he would say: “O Allah, we seek refuge in You from their evil and we set You against them.”
Grade: Sahih
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ جب کسی قوم سے کچھ ڈر محسوس کرتے تو یوں کہتے: ” «اَللّٰهُمَّ إِنَّا نَعُوْذُبِكَ مِنْ شُرُوْرِهِمْ وَنَدْفَعُكَ فِيْ نُحُوْرِهِمْ.» ”اے اللہ! ہم ان کی برائیوں سے تیری پناہ طلب کرتے ہیں اور تجھے ان کے بالمقابل کرتے ہیں۔“
Saina Abumusa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi qaum se kuch dar mehsoos karte to yun kehte: “Allahumma inna naoozubika min shururihim wa nadfa'uka fi nuhurihim.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَارُودِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَامِرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"إِذَا خَافَ قَوْمًا، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شُرُورِهِمْ، وَنَدْفَعُكَ فِي نُحُورِهِمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدٍ، إِلا أَبُو الْعَوَّامِ عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، تَفَرَّدَ بِهِ النُّعْمَانُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ