30.
Statement of Remembrances
٣٠-
بیان الأذکار


Description of the virtue of sending blessings upon the Prophet Muhammad (peace be upon him)

بيان فضيلة إرسال الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم

Al-Mu'jam al-Saghir 973

Sayyiduna Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out for some need, and no one was found to accompany him except me. So I became afraid and gave him a utensil of water from behind. He found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prostrating in his room, so he went back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head and said: 'Umar, you did well to leave me when you found me in prostration. Jibril (peace be upon him) came to me and said: 'Whoever sends blessings upon you once from your Ummah, Allah will raise him ten degrees in status.'"


Grade: Da'if

سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی ﷺ کسی ضرورت کے لیے نکلے تو آپ ﷺ کے ساتھ جانے والا کوئی نہ ملا تو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ گھبرا گئے اور پیچھے سے طہارت کا برتن دے دیا تو انہوں نے آپ ﷺ کو کمرے میں سجدہ کرتے ہوئے پایا تو پیچھے سے ہٹ گئے تو آپ ﷺ نے اپنا سر اٹھایا اور فرمایا: ”عمر! تو نے اچھا کیا کہ جب مجھے سجدے میں پایا تو مجھ سے الگ ہوگیا، جبریل علیہ السلام میرے پاس آئے تو فرمایا: ”جس نے آپ کی امّت سے آپ پر ایک دفعہ درود بھیجا اللہ تعالیٰ اس کے دس درجے بلند کر دے گا۔“

Sayyidna Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi zaroorat ke liye nikle to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath jaane wala koi na mila to Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ghabra gaye aur peeche se taharat ka bartan de diya to unhon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kamre mein sajda karte huye paya to peeche se hat gaye to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna sar uthaya aur farmaya: “Umar! Tune achcha kiya ke jab mujhe sajde mein paya to mujh se alag ho gaya, Jibrail Alaihis Salam mere pass aaye to farmaya: “Jisne aap ki ummat se aap par ek dafa durood bhi bheja Allah Ta'ala uske dus darje buland kar dega.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ بَحِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ بَحِيرِ بْنِ رَيْشَانَ الْحِمْيَرِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ، فَلَمْ يَجِدْ أَحَدًا يَتْبَعُهُ، فَفَزِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَأَتَاهُ بِمِطْهَرَةٍ مِنْ خَلْفِهِ، فَوَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ سَاجِدًا فِي سِرْبِهِ فَتَنَحَّى عَنْهُ مِنْ خَلْفِهِ حَتَّى رَفَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ رَأْسَهُ، فَقَالَ: أَحْسَنْتَ يَا عُمَرُ حِينَ وَجَدْتَنِي سَاجِدًا، فَتَنَحَّيْتَ عَنِّي، إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ أَتَانِي، فَقَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ مِنْ أُمَّتِكَ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا وَرَفَعَهُ بِهَا عَشْرَ دَرَجَاتٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، إِلا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، تَفَرَّدَ بِهِ عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ