2.
Seal of Prophethood
٢-
باب ما جاء في خاتم النبوة


Chapter

باب

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 16

Saaib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) said: "My (mate al) aunt took to me to the Holy Prophet ﷺ and said to him, this nephew of mine is ill. Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) wiped his holy hand over my head and made for barakah for me. (According to some Ulama, Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) wiped his hand over his head, meant that he Sayyidina Saaib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) had a pain in the head. The opinion of this weak and humble servant is that it is better if this is taken to mean that the Holy Prophet ﷺ wiped his hands in kindness on the head of Sayyidina Saaib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه). Sayyidina Saaib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) was bo in the second year Hijri, and at the time of the Holy Prophet ﷺ (صلى الله عليه وآله وسلم)s death, his age was not more than 8 or 9 years. That is why the Holy Prophet ﷺ wiped his Holy hand in kindness, as is the customs of the great personalities. The Holy Prophet ﷺ also gave him the water of wudu to drink as a cure, as will be stated further, or he may have prescibed another remedy, especially when we lea also in a narration in Bukhari thay he Sayyidina Saaib bin Yazid (رضي الله تعالى عنه)was suffering from pain in his leg). When the Holy Prophet ﷺ performed Wudu, I drank the water of that wudu. (The Holy Prophet ﷺ may have performed wudu for some reason, but here it is clear that the Holy Prophet ﷺ performed wudu so that the water could be used as a remedy and medicine). I saw the seal of Prophethood, which was like the knot on a mosquito net or bedstead." (Which is the size of a pigeons egg in roundness). The Ulama differ in the translation of this word. Some have translated it in another manner. Imam Nawawi, the famous commentator of Sahih Muslim, preferred the translation I have chosen).

’’ سائب بن یزید فرماتے ہیں : مجھے میری خالہ رسول اکرم ﷺ کے پاس لے گئیں اور عرض کیا: اللہ کے رسول ﷺ ! میرا بھانجا تکلیف میں ہے، تو رسول اللہ ﷺ نے میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور میرے لیے برکت کی دعا کی اور آپ ﷺ نے وضو کیا تو میں نے آپ ﷺ کے وضو کا باقی ماندہ پانی پیا۔ پھر میں آپ ﷺ کی پشت کے پیچھے کھڑا ہوا، تو میں نے آپ ﷺ کے کندھوں کے درمیان مہر دیکھی، جو چکور کے انڈے جیسی تھی۔ ‘‘

Saeed bin Yazeed farmate hain: mujhe meri khala Rasool Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas le gayin aur arz kiya: Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! mera bhanja takleef mein hai, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sar par hath phera aur mere liye barkat ki dua ki aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wuzu kiya to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wuzu ka baqi manda pani piya. phir main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki pusht ke peeche khara hua, to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhon ke darmiyan mohar dekhi, jo chakor ke anday jaisi thi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ. فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، وَتَوَضَّأَ، فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، وَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ "

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 17

Jaabir bin Samurah (Radhiallahu Anhu reports that: "I saw the Seal of Prophethood of Rasullullah (Sallallahu alaihi wasallam) between his two shoulders, which was like a red tumour (protruding flesh), the size of which was like that of a pigeons egg".

’’ سیدنا جابر بن سمرۃ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، وہ فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ کے دوکندھوں کے درمیان مہر دیکھی جو ایک سرخ رنگ کی گلٹی کی صورت میں تھی جیسا کہ کبوتری کا انڈہ ہو تا ہے۔ ‘‘

Sayyidna Jabir bin Samurah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai, woh farmate hain : maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke do kandhon ke darmiyan mohur dekhi jo ek surkh rang ki galti ki surat mein thi jaisa ke kabutar ka anda hota hai.

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ قَالَ: أَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: ((رَأَيْتُ الْخَاتَمَ بَيْنَ كَتِفَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدَّةً حَمْرَاءَ مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 18

Rumaythah (Radhiallahu Anha) said: "I heard this subject from Rasullullah (Sallallahu alaihi wasallam) and at that time I was so near him, that if I wanted to, I could have kissed the Seal of Prophethood. That subject is: `Rasullullah (Sallallahu alaihi wasallam) was talking about Sas bin Muaadh (Radhiallahu anhu), that because of Sads death, the `Arsh (Throne) of Allah also started to sway in happiness".

’’ سیدہ رمیثہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے یہ بات اس وقت سنی جبکہ مجھے آپ ﷺ کا اس قدر قرب حاصل تھا کہ اگر میں چاہتی تو آپ ﷺ کی مہرِ نبوت جو دونوں کندھوں کے درمیان تھی کو چوم لیتی، اور وہ بات یہ تھی کہ جب سعد بن معاذ رضی اللہ عنہ فوت ہوئے تو اس دن آپ ﷺ نے فرمایا: ان کی وفات پر اللہ تعالیٰ کا عرش حرکت کرنے لگا ہے۔ ‘‘

Sayyida Ramisa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain keh maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh baat us waqt suni jabke mujhe aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka is qadar qurb hasil tha keh agar main chahti to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mohre nabuwwat jo dono kandhon ke darmiyan thi ko chum leti, aur woh baat yeh thi keh jab Saad bin Muaz (رضي الله تعالى عنه) foot huye to us din aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Unki wafaat par Allah Ta'ala ka arsh harkat karne laga hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ قَالَ: أَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِنْ قُرْبِهِ لَفَعَلْتُ، يَقُولُ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ يَوْمَ مَاتَ: ((اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 19

Ebrahim bin Muhammad (Radhiallahu Anhu), who is the granson of Ali (Radhiallahu anhu said: "Whenever Ali (Radhiallahu Anhu) used to discribe the noble attributes of Rasullullah (Sallallahu Alaihi wasallam), he used to mentioned the complete hadith. He also used to say that the Seal of Prophethood was between his shoulders, and Rasullullah (Sallallahu alaihi wasallam) was the seal of all prophets".

’’ ابراہیم بن محمد علی بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ جب رسول اللہ ﷺ کی صفت ؍ حلیہ بیان کرتے....پھر انہوں نے طویل حدیث بیان کی جس میں فرمایا کہ نبی اکرم ﷺ کے دونوں کندھوں کے درمیان نبوت کی مہر تھی، آپ ﷺ خاتم النّبیین تھے۔ ‘‘

Ibrahim bin Muhammad Ali bin Abi Talib farmate hain ki Sayyiduna Ali razi Allah anhu jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sifat / haliyah bayan karte...phir unhon ne tawil hadees bayan ki jis mein farmaya ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke donon kandhon ke darmiyan nubuvvat ki mohr thi, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Khatam un Nabiyeen the.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، مِنْ وَلَدِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ، إِذَا وَصَفَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ - وَقَالَ: ((بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ، وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 20

`Ilbaa bin Ahmar Alyashkari says that the Sahaabi, Abu Zayd `Amr bin Akhtab AlAnsaari Radhiallahu Anhu said to me: "Rasullullah (Sallallahu alaihi wasallam) once asked me to massage his waist. When I began massaging the back, accidently (by chance) my fingers touched the Seal of Prophethood. `Ilbaa (Radhiallahu anhu) says: `I asked Amr (Radhiallahu anhu), what is the Seal of Prophethood? He replied: `It was a collection of few hair".

’’ علباء بن احمر یشکری فرماتے ہیں مجھے ابوزید عمرو بن اخطب انصاری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا: ’’ اے ابوزید! میرے قریب آؤ، اور میری پشت پر ہاتھ پھیرو‘‘ تو میں نے آپ ﷺ کی پشت پر ہاتھ پھیرا، تو میری انگلیاں مہرِ نبوت پر جالگیں۔ (علباء بن احمر شکری) کہتے ہیں : میں نے پوچھا: ’’ مہرنبوت کیسی ہے ؟ ‘‘ انہوں نے کہا: ’’ چند بالوں کا مجموعہ۔ ‘‘

Ulbah bin Ahmar Shakri farmate hain mujhe Abuzaid Amr bin Akhtb Ansari Radi Allaho Anhu ne bayan kya woh kehte hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe farmaya: “Ae Abuzaid! Mere qareeb aao, aur meri pusht par hath phero” to main ne Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ki pusht par hath phera, to meri ungliyan mohre nabuwat par ja lageen. (Ulbah bin Ahmar Shakri) kehte hain: main ne poocha: “Mohre nabuwat कैसी hai?” unhon ne kaha: “Chand balon ka majmooa.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: أَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ الْيَشْكُرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((يَا أَبَا زَيْدٍ، ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي)) ، فَمَسَحْتُ ظَهْرَهُ، فَوَقَعَتْ أَصَابِعِي عَلَى الْخَاتَمِ قُلْتُ: وَمَا الْخَاتَمُ؟ قَالَ: ((شَعَرَاتٌ مُجْتَمِعَاتٌ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 21

Buraydah bin (رضي الله تعالى عنه) reports: "when Rasulalullah ﷺ came to Medinah, Salmaan Faarisi (رضي الله تعالى عنه) brought a tray which had fresh dates on it, and presented it to Rasulullah ﷺ, who asked: "O Salmaan, what dates are these?" He replied: "This is sadaqah for you and your companions" Rasulullah ﷺ replied: "We do not eat Sadaqah. Remove it from me." ( The ulama differ in their opinions as to the meaning of the word "we". Some say it is Sayyidina Rasulullah ﷺ himself, and the plural is used as a mark of respect. Others explain that it is the ambiyaa (prophets). According to some it is Sayyidina Rasulullah ﷺ and his relatives, for whome it is not permissible to accept zakaah. According to this humble servant the third ihtimaal (supposition) is superior and more acceptable. Allaamah Munaawis criticism of the third explanationis not forceful and weighty). On the next day this happened again. Salmaan (رضي الله تعالى عنه) brought a tray of fresh dates, and in reply to the question of Rasullullah ﷺ, he replied: "O messenger of Allah, it is a present for you". Rasullullah ﷺ said to the Sahaabah (رضي الله تعالى عنه)m "Help yourselves". (Sayyidina Rasullullah ﷺ himself ate from it. Bayjuri explains this thus: Sayyidina Salmaan (رضي الله تعالى عنه) bringing the dates on both days in this manner was to investigate, and to make Sayyidina Rasullullah ﷺ his master. Sayyidina Salmaan (رضي الله تعالى عنه) was an Aalim (lea ed) of the old days. He lived for a hundred and fifty years and according to some, he lived three hundred years. He had seen the signs of Sayyidina Rasullullah ﷺ in the kitaabs of previous prophets, that he will not accept sadaqah, but shall accept presents and gifts, and the seal of Prophethood will be between his two shoulders after witnessing the first two signs). He then saw the seal of Prophethood on the back of Sayyidina Rasullullah ﷺ and embraced Islam. (At that time Sayyidina Salmaan (رضي الله تعالى عنه) was a slave of a Jew from the tribe of Banu Qurayzah. Rasullullah ﷺ purchased him(this is figureatively speaking. The fact is that Rasullullah ﷺ made him a Mukaatab One whoi buys Ones freedom for anm agreed sum.) and paid Dirhams for him to become a Mukaatab, and also agreed that he(Sayyidina Salmaan (رضي الله تعالى عنه) should plant for the Jew date palms,(the amount of three hundred palms) and until these bore fruit to tend them. Rasullullah ﷺ planted the palms with his mubaarak hands and it was his mujizah(miracle) that all the palms bore fruit in the same year. One tree among these did not bear fruit. Upon investigating it was found that Umar (رضي الله تعالى عنه) had planted this tree, and that it was not planted by Rasullullah ﷺ. Rasullullah ﷺ removed this palm and replanted it. Another mujizah Rasullullah ﷺ is that he planted the palms out of season and they bore fruit the same year.

’’عبداللہ بن بریدۃ کہتے ہیں میں نے اپنے والد سیدنا بریدۃ رضی اللہ عنہ سے سنا وہ کہتے تھے کہ جس وقت رسول اللہ ﷺ مدینہ منورہ میں تشریف فرما ہوئے، تو سیّدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ حضور ﷺ کی خدمت میں ایک دستر خوان لے کر آئے، جس میں کچھ تروتازہ کھجوریں تھیں۔ آپ ﷺ کی خدمت میں اسے رکھ دیا گیا۔ آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اے سلمان! یہ کیا ہے؟ انہوں نے عرض کیا: یہ آپ ﷺ کے لیے اور آپ کے صحابہ(رضی اللہ عنہم)کے لیے صدقہ ہے۔ تو آپ ﷺ نے فرمایا: ’’اسے اٹھا لو، ہم صدقہ نہیں کھاتے۔‘‘ (راوی کہتا ہے) انہوں نے وہ دستر خوان اٹھا دیا۔ پھر دوسرے دن اسی طرح وہ ایک دستر خوان لائے، اور آپ ﷺ کے آگے رکھ دیا۔ آپ ﷺ نے پوچھا: ’’سلمان یہ کیا ہے؟‘‘ انہوں نے عرض کیا: حضور ﷺ یہ آپ کے لیے ہدیہ ہے۔ تو آپ ﷺ نے صحابہ کرام سے فرمایا: اس کو بچھا دو۔ پھر سلمان رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کی پشت مبارک پر مہر دیکھ کرآپ ﷺ پر ایمان لے آئے۔ سلمان رضی اللہ عنہ چونکہ یہود کے غلام تھے، اس لیے رسول اللہ ﷺ نے انہیں اتنے اور اتنے درہموں کے بدلے خرید لیا، نیز اس عوض میں کہ سلمان ان یہود کو کچھ کھجوروں کے پودے لگا کر دیں پھر ان کے پھل آور ہو نے اور کھائے جانے کے قابل ہو نے تک اس میں کام بھی کریں۔ تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے بابر کت ہاتھ سے سارے پودے لگائے، صر ف ایک پودا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے لگایا، تو باقی تمام پودے پہلے سال ہی پھلدار ہو گئے صرف ایک پودا ثمر آور نہیں ہوا۔ تو آپ ﷺ نے پوچھا: ’’کیا وجہ ہے؟ یہ ایک پودا کیوں ثمر آور نہیں ہوا؟‘‘ تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! یہ میں نے لگایا تھا۔ تو آپ ﷺ نے اسے اکھیڑ کر دوبارہ لگا دیا تو وہ اسی سال پھلدار ہو گیا۔ ‘‘

Abdullah bin Buraidah kahte hain maine apne walid Sayyiduna Buraidah (رضي الله تعالى عنه) se suna woh kahte the ke jis waqt Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawara mein tashreef farma hue, tou Sayyiduna Salman Farsi (رضي الله تعالى عنه) Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek dastarkhwan le kar aaye, jis mein kuchh tarotaza khajoorein thin. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ise rakh diya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aye Salman! Yeh kya hai? Unhon ne arz kiya: Yeh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye aur aap ke Sahaba ( (رضي الله تعالى عنه) ke liye sadqah hai. Tou aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Ise utha lo, hum sadqah nahin khate.'' (Ravi kahta hai) Unhon ne woh dastarkhwan utha diya. Phir doosre din isi tarah woh ek dastarkhwan laaye, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage rakh diya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha: ''Salman yeh kya hai?'' Unhon ne arz kiya: Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh aap ke liye hadiya hai. Tou aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sahaba Kiram se farmaya: Isko bichha do. Phir Salman (رضي الله تعالى عنه) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki pusht mubarak par mohar dekh kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) par iman le aaye. Salman (رضي الله تعالى عنه) chूnki Yahud ke ghulam the, is liye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein itne aur itne dirham ke badle khareed liya, neez iss awaz mein ke Salman un Yahud ko kuchh khajooron ke paude laga kar dein phir un ke phal aane aur khaye jaane ke qabil hone tak iss mein kaam bhi karen. Tou Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne ba-barkat hath se sare paude lagaye, sirf ek paudha Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne lagaya, tou baqi tamam paude pehle saal hi phaldar ho gaye sirf ek paudha samar aawar nahin hua. Tou aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poochha: ''Kya wajah hai? Yeh ek paudha kyon samar aawar nahin hua?'' Tou Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Yeh maine lagaya tha. Tou aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise ukhed kar dobara laga diya tou woh usi sal phaldar ho gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: أَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ، يَقُولُ: جَاءَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ((يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا؟)) فَقَالَ: صَدَقَةٌ عَلَيْكَ وَعَلَى أَصْحَابِكَ، فَقَالَ: ((ارْفَعْهَا، فَإِنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ)) قَالَ: فَرَفَعَهَا، فَجَاءَ الْغَدَ بِمِثْلِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: ((مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟)) فَقَالَ: هَدِيَّةٌ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: ((ابْسُطُوا)) ثُمَّ نَظَرَ إِلَی الْخَاتَمِ عَلَی ظَهْرِ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ بِهِ۔ وَکَانَ لِلْیَهُوْدِ، فَاشْتَرَاهُ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِکَذَا وَکَذَا دِرْهَمًا وَعَلَی أَنْ یَغْرِسَ لَهُمْ نَخْلًا فَیَعْمَلَ سَلْمَانُ فِیْهِ حَتَّی تُطْعِمَ۔فَغَرَسَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخِیْلَ إِلاَّ نَخْلَةً وَاحِدَةً غَرَسَهَا عُمَرُ رضي الله عنه، فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا وَلَمْ تَحْمِلِ النَّخْلَةُ فَقَالَ رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ’’مَا شَأْنُ هَذِهِ النَّخْلَةِ؟‘‘ فَقَالَ عُمَرُ: یَا رَسُوْلَ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا غَرَسْتُهَا۔ فَنَزَعَهَا رَسُوْلُ اللّٰهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا۔

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 22

Abi Nadrah AIAwfee RA. reports: "I asked Abu Saeed Khudari (رضي الله تعالى عنه) about the Seal of Prophethood of Rasulullah sallailahu Alayhi Wasallam. He said: It was a piece of raised flesh that was on Rasulullah ﷺs back".

’’ ابونضرۃ عوفی فرماتے ہیں میں نے سیّدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے رسول اللہ ﷺ کی مہرِ نبوت کے بارے میں دریافت کیا تو انہوں نے فرمایا: آپ کی پشت مبارک میں ایک ابھرا ہوا گوشت کا ٹکڑا تھا۔ ‘‘

AbuNadra Ufi farmate hain maine Sayyidna AbuSaeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki muhr e nubuwwat ke bare mein daryaft kiya to unhon ne farmaya: Aap ki pusht mubarak mein ek ubhra hua gosht ka tukda tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: أَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَضَّاحِ قَالَ: أَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَوَقِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَعْنِي خَاتَمَ النُّبُوَّةِ - فَقَالَ: ((كَانَ فِي ظَهْرِهِ بَضْعَةٌ نَاشِزَةٌ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 23

Abdullah bin Sarjas (رضي الله تعالى عنه) says: "I came to Rasulullah ﷺ while there were people sitting in his company. I went around to the back of Rasulullah ﷺ (The narrator may have done this physically). Rasulullah ﷺ understood what I was trying to do. He removed the sheet (body wrap) from his back. I saw the place of the Seal of Prophethood between his two shoulders. It was like a cluster surrounded by til (moles) which appeared to be like a wart. I came before Rasulullah ﷺ and said to him. May Allah forgive you (or Allah has forgiven you, as is mentioned in Surah Fath, That Allah may forgive you, your former and your latter sins). Rasulullah ﷺ replied: May Allah forgive you too. The people said to me that Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam has made duaa for your maghfirah (forgiveness). I replied: Yes, and for you too, because Allah Taaala has said: O Muhammad ﷺ , seek forgiveness for yourself and the Mumin males and females also". (That is why Sayyidina Rasulullah ﷺ asked for the forgiveness of Muslims).

’’ سیدنا عبداللہ بن سرجس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا، آ پ ﷺ کے پیچھے چکر لگایا، تو آپ ﷺ نے میرے ارادے کو بھانپ لیا، اسی لیے آپ ﷺ نے اپنی کمر سے چادر ہٹادی تو میں نے مہرِ نبوت کی جگہ دیکھی، جو مٹھی کی مانند تھی، جس پر تلوں کے نشان اس طرح تھے جس طرح ابھرے ہوئے مَسّے یا پستانوں کے سرے ہوتے ہیں۔ (یہ دیکھنے کے بعد) میں واپس آپ ﷺ کے چہرے کی طرف آیا اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول ﷺ ! اللہ تعالیٰ آپ کو معاف فرمائے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ’’تجھے بھی معاف فرمائے۔‘‘ لوگوں نے کہا: تیرے لیے تورسول اللہ ﷺ نے بخشش کی دعا کی ہے۔ انہوں نے کہا: ہاں ! تمھارے لیے بھی۔ پھر یہ آیت تلاوت کی: ﴿وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ﴾(محمد:۱۹) ’’ اے نبی! تو اپنے، اور ایماندار مردوں، اور عورتوں کے گناہوں کی بخشش طلب کر۔ ‘‘

Sayyidna Abdullah bin Sarjis (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peechhe chakkar lagaya, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere irade ko bhanp liya, isi liye Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni kamar se chadar hatadi to maine mohre nabuwat ki jagah dekhi, jo muthi ki manind thi, jis par tilon ke nishan is tarah thay jaise ubhre hue masse ya pistanon ke sire hote hain. (Yeh dekhne ke baad) mein wapas Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke chehre ki taraf aaya aur arz kiya: Aye Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah Ta'ala aap ko maaf farmaye, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tujhe bhi maaf farmaye.'' Logon ne kaha: Tere liye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bakhshish ki dua ki hai. Unhon ne kaha: Haan! Tumhare liye bhi. Phir yeh ayat tilawat ki: (Waistaghfir lizunbika walilmomineena walmominaat) (Muhammad:19) ''Aye Nabi! To apne, aur imandar mardon, aur auraton ke gunahon ki bakhshish talab kar.''.

حَدَّثَنَا أَبًوْ الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ أَبُو الْأَشْعَثِ الْعِجْلِيُّ الْبَصْرِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَدُرْتُ هَكَذَا مِنْ خَلْفِهِ، فَعَرَفَ الَّذِي أُرِيدُ، فَأَلْقَى الرِّدَاءَ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَأَيْتُ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ عَلَى كَتِفَيْهِ مِثْلَ الْجُمْعِ حَوْلَهَا خِيلَانٌ كَأَنَّهَا ثَآلِيلُ، فَرَجَعْتُ حَتَّى اسْتَقْبَلْتُهُ، فَقُلْتُ: غَفَرَ اللَّهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ: ((وَلَكَ)) فَقَالَ الْقَوْمُ: أَسْتَغْفَرَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَلَكُمْ، ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ ﴿وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ﴾ [محمد: 19]