1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


Who used to say if one sleeps, let him perform ablution

‌مَنْ كَانَ يَقُولُ إِذَا نَامَ فَلْيَتَوَضَّأْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1416

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The ablution of a person who sleeps becomes invalid." Jarir said, "We asked about 'Istihaq an-Nawm (sleeping on one's side)' and were told that it means to place one's side on the ground."

حضرت ابوہریرہ نے فرمایا : کہ جو شخص نیند کا استحقاق کرے اس کا وضو ٹوٹ گیا۔ جریری کہتے ہیں کہ ہم نے استحقاق نوم کے بارے میں سوال کیا تو ہمیں بتایا گیا کہ اس سے مراد پہلو کو زمین پر لگانا ہے۔

Hazrat Abu Huraira ne farmaya: Ke jo shakhs neend ka isthiqaq kare uska wazu toot gaya. Jareri kehte hain ke humne isthiqaq noom ke bare mein sawal kiya to humein bataya gaya ke us se murad pahlu ko zameen par lagana hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، وَابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلَّاقٍ الْعَبْسِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : مَنِ اسْتَحَقَّ نَوْمًا فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ زَادَ ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ الْجُرَيْرِيُّ فَسَأَلْنَا عَنِ اسْتِحْقَاقِ النَّوْمِ فَقَالَ إِذَا وَضَعَ جَنْبَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1417

When asked about sleeping while leaning against something, His Holiness the Peacock said that it is equivalent to sleeping while wearing armor, and that it would invalidate ablution.

حضرت طاؤس سے بیٹھ کر سونے کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا یہ ٹیک لگا کر سونے کے مترادف ہے اس سے وضو ٹوٹ جائے گا۔

Hazrat Ta'us se beth kar sone ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya yeh tek laga kar sone ke mutradif hai is se wuzu toot jaye ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ ، يَنَامُ وَهُوَ جَالِسٌ قَالَ إِنَّمَا هُوَ وِكَاءٌ فَإِذَا ضَيَّعْتَهُ أَيْ يَقُولُ يَتَوَضَّأُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1418

Hazrat Akrama (may Allah be pleased with him) said that sleeping while sitting is like sleeping while leaning on something, and wudu breaks even by sleeping in this way.

حضرت عکرمہ فرماتے ہیں کہ بیٹھ کر سونا ٹیک لگا کر سونا ہے، اس طرح سونے سے بھی وضو ٹوٹ جائے گا۔

Hazrat Akrama farmate hain ke beth kar sona tek laga kar sona hai, is tarah sone se bhi wuzu toot jaye ga.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْوَلِيدِ الشَّنِّيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ : إِنَّمَا هُوَ وِكَاءٌ فَإِذَا نَامَ تَوَضَّأَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1419

Hazrat Hassan used to say that the ablution of the one who falls asleep is broken.

حضرت حسن فرماتے تھے کہ جس میں نیند داخل ہوئی اس کا وضو ٹوٹ گیا۔

Hazrat Hassan farmate thay keh jis mein neend dakhil hoi us ka wazu toot gaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : مَنْ دَخَلَهُ النَّوْمُ فَلْيَتَوَضَّأْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1420

According to Hazrat Hassan, sleeping while sitting near someone invalidates Wudu.

حضرت حسن کے نزدیک بیٹھ کر سونے سے وضو ٹوٹ جاتا ہے۔

Hazrat Hassan ke nazdeek baith kar sone se wuzu toot jata hai

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : كَانَ يَرَى عَلَى مَنْ نَامَ جَالِسًا وُضُوءً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1421

Al-Hasan said: “Whoever is overcome by sleep should perform ablution.”

حسن بصری رحمۃ اللہ علیہ نے فرمایا: "جس شخص پر نیند غالب آ جائے تو اسے چاہیے کہ وہ وضو کرے"۔

Hasan Basri rehmatullah alaih ne farmaya: "Jis shakhs par neend ghalib aa jaye to usay chahiye keh woh wazu kare".

حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، وَعَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ مَنْ دَخَلَهُ النَّوْمُ فَلْيَتَوَضَّأْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1422

Hazrat Hassan and Hazrat Saeed bin Musayyab said that if someone falls asleep, whether sitting or standing, their Wudu (ablution) is broken.

حضرت حسن اور حضرت سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ جس کسی کے دل میں نیند سرایت کرگئی خواہ وہ بیٹھا ہو یا کھڑا ہو اس کا وضو ٹوٹ گیا۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Saeed bin Musayyab farmate hain keh jis kisi ke dil mein neend sorayat kar gayi chahe wo baitha ho ya khada ho us ka wazu toot gaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، وَالْحَسَنِ ، قَالَا : إِذَا خَالَطَ النَّوْمُ قَلْبَهُ قَائِمًا أَوْ جَالِسًا تَوَضَّأَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1423

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said that whoever puts on his shoes, he should perform ablution.

حضرت عمر فرماتے ہیں کہ جو شخص اپنا پہلو لگا لے وہ وضو کرے۔

Hazrat Umar farmate hain ke jo shakhs apna pehlu laga le wo wuzu kare.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ : مَنْ وَضْعَ جَنْبَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1424

Hazrat Urwah (may Allah be pleased with him) said: When sleep overpowers while sitting, then Wudu (ablution) is broken.

حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ جب بیٹھ کر سونے میں نیند غالب آگئی تو وضو ٹوٹ گیا۔

Hazrat Urwa farmate hain ke jab beth kar sone mein neend ghalib aa gai to wazu toot gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ الْعَطَّارُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : إِذَا اسْتَثْقَلَ نَوْمًا وَهُوَ قَاعِدٌ تَوَضَّأَ