1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ


A man visiting all his wives in one night

‌الرَّجُلُ يَطُوفُ عَلَى نِسَائِهِ لَيْلَةً

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1561

Hazrat Anas bin Malik narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to have intercourse with more than one of his wives after one bath in one night.

حضرت انس بن مالک فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک رات میں ایک غسل سے زیادہ ازواج مطہرات سے ہم بستری فرمائی۔

Hazrat Anas bin Malik farmate hain keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik raat mein aik ghusl se ziada azwaj mut'hiraat se humbistari farmai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، وَابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ بِغُسْلٍ وَاحِدٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1562

Hazrat Abu Rafi narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had sexual intercourse with more than one of his wives in one night and took a separate bath for each one. I said, "O Messenger of Allah! Wouldn't it have been sufficient if you had taken one bath?" He said, "This is more pure and better."

حضرت ابو رافع کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک رات میں ایک سے زیادہ بیویوں سے ہم بستری فرمائی اور ہر ایک کے لیے الگ غسل فرمایا۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! اگر آپ ایک ہی غسل فرما لیتے تو کافی نہ تھا ؟ فرمایا یہ عمل زیادہ پاکیزہ اور اچھا ہے۔

Hazrat Abu Rafi kehte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek raat mein ek se zyada biwiyon se humbistari farmai aur har ek ke liye alag ghusl farmaya. Maine arz kiya Ya Rasul Allah! Agar aap ek hi ghusl farma lete to kaafi na tha? Farmaya yeh amal zyada pakeezah aur achha hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ فَاغْتَسَلَ عِنْدَ كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُسْلًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، لَوِ اغْتَسَلْتُ غُسْلًا وَاحِدًا ، فَقَالَ : هَذَا أَطْهَرُ وَأَطْيَبُ أَوْ أَطْهَرُ وَأَنْظَفُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1563

Hazrat Abu Hurairah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that Hazrat Sulaiman (Solomon) son of Dawood (David) said, "I shall have sexual intercourse with one hundred women in one day, and from each woman, a son shall be born who will fight in the way of Allah."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ حضرت سلیمان بن داؤد نے فرمایا تھا کہ میں ایک دن میں سو عورتوں سے جماع کروں گا، ہر عورت سے ایک لڑکا پیدا ہوگا جو اللہ کے راستے میں جہاد کرے گا۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh Hazrat Sulaiman bin Daud ne farmaya tha keh mein aik din mein sau auraton se jima karun ga har aurat se aik ladka paida hoga jo Allah ke raaste mein jihad kare ga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لَأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى مِائَةِ امْرَأَةٍ فَتَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُلَامًا يَضْرِبُ بِالسَّيْفِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 1564

Hazrat Ibn Sirin narrates that Hazrat Saad bin Malik had intercourse with his nine wives in one night. Then he woke up the tenth but fell asleep himself. That slave woman felt ashamed to wake up Hazrat Saad bin Malik.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت سعد بن مالک نے ایک رات میں اپنی نو باندیوں سے ہم بستری فرمائی۔ پھر دسویں کو جگایا لیکن خود سو گئے۔ اس باندی نے اس بات سے شرم محسوس کی کہ حضرت سعد بن مالک کو جگائے۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh Hazrat Saad bin Malik ne aik raat mein apni nau bandiyon se humbistari farmaai. Phir daswen ko jagaya lekin khud so gaye. Iss bandi ne iss baat se sharm mehsoos ki keh Hazrat Saad bin Malik ko jagaye.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ ، طَافَ عَلَى تِسْعِ جَوَارٍ لَهُ فِي لَيْلَةٍ ثُمَّ أَقَامَ الْعَاشِرَةَ فَقَامَتْ فَنَامَ فَاسْتَحْيَتْ أَنْ تُوقِظَهُ