11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Regarding a man vowing not to approach his wife

‌فِي الرَّجُلِ يُؤْلِي مِنِ امْرَأَتِهِ وَلَا يَقْرَبُهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12487

Hazrat Ibn Abbas said that if the husband goes to his wife, he should offer two Rakat prayer of thanks giving and if he does not go then she is alone, she has more right on her soul.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ اگر شوہر بیوی کے پاس چلا جائے تو کفارہ ادا کرے اور اگر نہ جائے تو وہ اکیلی ہے اس کو اپنے نفس پر زیادہ حق ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh agar shohar biwi kay pass chala jaye to kafara ada kare aur agar na jaye to woh akeli hai us ko apne nafs par zyada haq hai.

رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، يَقُولُ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « إِنْ فَاءَ كَفَّرَ ، وَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَهِيَ وَاحِدَةٌ وَهِيَ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا ، ثُمَّ قَرَبَهَا قَبْلَ الْعَشَرَةِ » قَالَ : « لَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12488

Hazrat Abdullah bin Jabir narrates that Ziyad saw Hazrat Abu Musa in a disturbed state, [so Ziyad] asked him, "What happened to you? What question did you ask him?" He (i.e., Hazrat Abu Musa) mentioned that he had asked the Prophet (PBUH) about a man who swore an oath (ila) regarding his wife. The Prophet (PBUH) commanded him to make expiation (kaffarah), so he did so.

حضرت عبداللہ بن جبیر فرماتے ہیں کہ زیاد نے حضرت ابو موسیٰ کو شکستہ خاطر دیکھا، آپ نے اس سے پوچھا کیا ہوا ہے ؟ ذکر کیا کہ اس نے اپنی بیوی سے ایلاء کرلیا ہے، آپ نے اس کو حکم دیا کہ وہ کفارہ ادا کرے تو اس نے ایسا ہی کیا۔

Hazrat Abdullah bin Jabir farmate hain ke Zyad ne Hazrat Abu Musa ko shikasta khatir dekha, aap ne us se poocha kya hua hai? Zikar kya ke us ne apni biwi se ila kar liya hai, aap ne us ko hukum diya ke woh kaffara ada kare to us ne aisa hi kya.

أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، عَنْ هَارُونَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ زَيْدًا ، أَبْصَرَ أَبَا مُوسَى كَئِيبًا ، فَقَالَ لَهُ : « مَا لَكَ »، فَذَكَرَ أَنَّهُ آلَى مِنِ امْرَأَتِهِ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُكَفِّرَ ، فَفَعَلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12489

Hazrat Ali and Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with them) narrated that the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If a person makes ila (oath of abstinence from his wife) and then goes back to her before the expiry of the stipulated period, then he should expiate for breaking his oath.

حضرت علقمہ اور حضرت عبداللہ نے اصحاب فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنی بیوی سے ایلاء کرے پھر قسم پوری ہونے سے قبل ہی اس کے پاس آجائے تو وہ اپنی قسم کا کفارہ ادا کرے گا۔

Hazrat Alqama aur Hazrat Abdullah ne Ashab farmate hain ke jab koi shakhs apni biwi se ilaa kare phir qasam puri hone se qabal hi uske paas aajaye to wo apni qasam ka kaffara ada karega.

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ عَلْقَمَة ، وَأَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُمْ قَالُوا فِي الرَّجُلِ إِذَا آلَى مِنِ امْرَأَتِهِ ، ثُمَّ أَتَاهَا قَبْلَ أَنْ يَبَرَّ يَمِينَهُ ، قَالَ : « يُكَفِّرُ يَمِينَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12490

Hazrat Aliqama said that if the person who swore the oath goes to his wife, then he will have to pay the expiation.

حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ جب ایلاء کرنے والا بیوی کے پاس چلا جائے تو وہ کفارہ ادا کرے گا۔

Hazrat Alqama farmate hain ke jab iila karne wala biwi ke pass chala jaye to wo kaffara ada karega.

يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : « إِذَا فَاءَ كَفَّرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12491

Hazrat Muhammad bin Sirin said that if a person divorces his wife by ila (oath of abstinence) and then goes back to her, then there is an expiation upon him.

حضرت محمد بن سیرین فرماتے ہیں کہ جب کوئی شخص اپنی بیوی سے ایلاء کرے اور پھر اس کے پاس چلا جائے تو اس پر کفارہ ہے۔

Hazrat Muhammad bin Sireen farmate hain keh jab koi shakhs apni biwi se ila kare aur phir uske pass chala jaye to us par kaffara hai

الثَّقَفِيُّ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : « إِذَا آلَى الرَّجُلُ مِنِ امْرَأَتِهِ ، ثُمَّ فَاءَ فَعَلَيْهِ الْكَفَّارَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12492

Hazrat Taus narrates from his father that he did not consider it expiation for this oath.

حضرت طاؤس اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ اس پر قسم کا کفارہ نہیں سمجھتے تھے۔

Hazrat Taus apne walid se riwayat karte hain ki woh iss par qasam ka kaffara nahin samajhte the.

أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ زَمْعَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَرَى عَلَيْهِ الْكَفَّارَةَ فِي يَمِينِهِ »