11.
Book of Oaths, Vows, and Expiations
١١-
كِتَابُ الْأَيْمَانِ وَالنُّذُورِ وَالْكَفَّارَاتِ


Regarding a man who slaps his servant

‌فِي الرَّجُلِ يَلْطِمُ خَادِمَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12613

"It is narrated on the authority of Hazrat Zazan that Hazrat Abdullah bin Umar freed his slave and then picked up some dirt from the ground and said, 'There is no reward equal to this for me.' I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever slaps his slave, his expiation is to set him free.'"

حضرت زاذان سے مروی ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر نے اپنا غلام آزاد کیا اور پھر زمین سے کچھ اٹھایا اور فرمایا میرے لیے اس کے برابر بھی اجر نہیں ہے میں نے نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے ہیں کہ جو شخص اپنے غلام کو طمانچہ مارے اس کا کفارہ اس کو آزاد کرنا ہے۔

Hazrat Zaazan se marvi hai ke Hazrat Abdullah bin Umar ne apna ghulam azad kiya aur phir zameen se kuch uthaya aur farmaya mere liye is ke barabar bhi ajr nahi hai maine Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) farmate hain ke jo shakhs apne ghulam ko thappar mare is ka kaffara is ko azad karna hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ فِرَاسٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ أَعْتَقَ عَبْدًا لَهُ ، ثُمَّ أَخَذَ مِنَ الْأَرْضِ شَيْئًا ، فَقَالَ : مَا لِي مِنْ أَجْرِهِ مِثْلَ هَذَا ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ لَطَمَ خَادِمًا لَهُ فَكَفَّارَتُهُ عِتْقُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12614

It is narrated on the authority of Hazrat Hilal bin Yasaf that an old man slapped his servant. Hazrat Suwaid bin Muqran said: "You have no choice but to set him free now. I remember that we were seven brothers from our father Muqran and we had a maid who was slapped by the youngest of us. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us to set her free."

حضرت ھلال بن یساف سے مروی ہے کہ ایک بوڑھے نے اپنے خادم کو طمانچہ مار دیا، حضرت سوید بن مقرّن نے فرمایا : تیرے پاس اب اسے آزاد کرنے کے سوا کوئی چارہ نہیں مجھے یاد ہے ہم اپنے باپ مقرن کے سات بچے تھے اور ہماری ایک خادمہ تھی جسے ہم میں سے سب سے چھوٹے نے تھپڑ مارا تو نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں حکم دیا کہ ہم اسے آزاد کردیں۔

Hazrat Hilal bin Yasaf se marvi hai ki aik buray ne apne khadim ko thappar maar diya Hazrat Suwaid bin Muqrin ne farmaya tere pass ab isay azad karne ke siwa koi chara nahi mujhe yaad hai hum apne baap Muqrin ke saat bachay thay aur hamari aik khadima thi jisay hum mein se sab se chotay ne thappar mara to Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humain hukm diya ki hum isay azad kar den

ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ ، قَالَ : عَجِلَ شَيْخٌ ، فَلَطَمَ خَادِمًا لَهُ ، فَقَالَ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ : « أَعَجَزَ عَلَيْكَ إِلَّا حُرُّ وَجْهِهَا ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مِنْ بَنِي مُقَرِّنٍ مَا لَنَا خَادِمٌ إِلَّا وَاحِدَةً لَطَمَهَا أَصْغَرُنَا ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نُعْتِقَهَا »