12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Regarding hastening to enter Ihram, who permitted entering Ihram from a distant place

‌فِي تَعْجِيلِ الْإِحْرَامِ مَنْ رَخَّصَ أَنْ يُحْرِمَ مِنَ الْمَوْضِعِ الْبَعِيدِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12670

Hazrat Hassan says that Hazrat Ibn Aamir tied Ihram from Khurasan.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عامر نے خراسان سے احرام باندھا۔

Hazrat Hassan farmate hain ke Hazrat Ibn e Aamir ne Khorasan se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ ابْنَ عَامِرٍ أَحْرَمَ مِنْ خُرَاسَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12671

Hazrat Abdur Rahman bin Amr bin Aas narrates that once I went out with the intention of Hajj, I met Hazrat Usman bin Abi al-Aas, he wore Ihram from the place of Manjishia which is near Basra.

حضرت عبد الرحمن بن عمرو بن العاص فرماتے ہیں کہ میں ایک بار حج کے ارادہ سے نکلا تو حضرت عثمان بن ابی العاص سے ملاقات ہوئی، اس نے مقام منجشانیہ جو بصرہ کے قریب ہے وہاں سے احرام باندھا۔

Hazrat Abdul Rahman bin Amro bin al Aas farmate hain keh main ek baar Hajj ke irade se nikla to Hazrat Usman bin Abi al Aas se mulaqat hui, usne maqam Manjashaniya jo Basra ke qareeb hai wahan se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ : « حَجَجْتُ مَرَّةً فَوَافَقْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ أَحْرَمَ مِنَ الْمَتْحِشَانِيَةِ ، وَهِيَ قَرِيبَةٌ مِنَ الْبَصْرَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12672

Prophet Muhammad said that we left for Makkah and Hamid bin Abdur Rahman was with us. We put on Ihram from Daar-ul-Arqam (the valley between the mountains).

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ ہم مکہ جانے کے لیے نکلے اور ہمارے ساتھ حضرت حمید بن عبد الرحمن بھی تھے، ہم نے دارات (پہاڑوں کے درمیانی گھاٹی) سے احرام باندھا۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh hum Makkah jane ke liye nikle aur humare sath Hazrat Hamid bin Abdur Rehman bhi thay, hum ne Daraat (pehdon ke darmiyani ghati) se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَزْهَرُ السَّمَّانِ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ : « خَرَجْنَا إِلَى مَكَّةَ وَمَعَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، فَأَحْرَمْنَا مِنَ الدَّارَاتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12673

Hazrat Imran bin Husain wore Ihram from Basra.

حضرت عمران بن حصین نے بصرہ سے احرام باندھا۔

Hazrat Imran bin Husain ne Basra se ehram bandha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ الْحُصَيْنِ أَحْرَمَ بِالْبَصْرَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12674

Hazrat Ibn Umar performed Hajj from Baitul Muqaddas (Jerusalem).

حضرت ابن عمر نے بیت المقدس سے احرام باندھا۔

Hazrat Ibn Umar ne Bait-ul-Muqaddas se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، « أَنَّهُ أَحْرَمَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12675

Hazrat Abu Masood assumed Ihram from the place of Sailheen (which is a village of Baghdad).

حضرت ابو مسعود نے مقام سیلحین سے احرام باندھا (جو بغداد کا ایک گاؤں ہے) ۔

Hazrat Abu Masood ne maqam Sailheen se ehram bandha (jo Baghdad ka aik gaon hai).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ سُوقَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، لَمْ يُسَمِّهِ « أَنَّ أَبَا مَسْعُودٍ أَحْرَمَ مِنَ التَّلْحِينِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12676

Hazrat Abraham states that the companions liked that the person who is performing Hajj for the first time should assume the state of Ihram from his home

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام اس بات کو پسند کرتے تھے کہ جو شخص پہلا حج کررہا ہے وہ اپنے گھر سے احرام باندھے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke sahaba karam is baat ko pasand karte thay ke jo shakhs pehla Hajj kar raha hai wo apne ghar se ehram bandhe.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالُوا : « كَانُوا يُحِبُّونَ لِلرَّجُلِ أَوَّلَ مَا يُحْرِمُ أَنْ يُهِلَّ مِنْ بَيْتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12677

Hazrat Ibn Abbas put on Ihram from Shaam in the very cold weather.

حضرت ابن عباس نے سخت سردی کے موسم میں شام سے احرام باندھا۔

Hazrat Ibn Abbas ne sakht sardi ke mausam mein sham se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ ، عَنْ حَمْزَةَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَحْرَمَ مِنَ الشَّامِ فِي بَرْدٍ شَدِيدٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12678

Hazrat Hilal bin Khabbab's father narrates that I left Kufa with Hazrat Saeed bin Jubair after wearing Ihram.

حضرت ھلال بن خباب کے والد فرماتے ہیں کہ میں حضرت سعید بن جبیر کے ساتھ کوفہ سے احرام باندھ کر نکلا۔

Hazrat Hilal bin Khabbab ke walid farmate hain ke main Hazrat Saeed bin Jubair ke sath Kufa se ehram bandh kar nikla.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « خَرَجْتُ مَعَ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ مُحْرِمًا مِنَ الْكُوفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12679

Hazrat Haris ibn Qais narrates that I went out with the companions of Hazrat Abdullah to go to Makkah al-Mukarramah. When we left the house, it was time for prayer, so they all offered the prayer and then they recited the Talbiyah. So I also unwillingly recited the Talbiyah with them because I did not like to go against them.

حضرت حارث ابن قیس فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ کے ساتھیوں کے ساتھ مکہ مکرمہ جانے کے لیے نکلا، جب ہم گھر سے نکلے تو نماز کا وقت ہوگیا تو ان سب نے نماز ادا کی اور پھر انھوں نے تلبیہ پڑھا، تو میں نے بھی ان کے ساتھ نہ چاہتے ہوئے بھی تلبیہ کہا، کیونکہ میں ان کے خلاف کر ناپسند نہیں کرتا تھا۔

Hazrat Haris Ibn Qais farmate hain keh mein Hazrat Abdullah ke saathiyon ke sath Makkah Mukarramah jaane ke liye nikla, jab hum ghar se nikle to namaz ka waqt hogaya to in sab ne namaz ada ki aur phir unhon ne talbiyah parha, to mein ne bhi un ke sath nah chahte huye bhi talbiyah kaha, kyunkeh mein un ke khilaf kar napasand nahin karta tha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ : « خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ نُرِيدُ مَكَّةَ ، فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنَ الْبُيُوتِ حَضَرَتِ الصَّلَاةُ ، فَصَلَّوْا رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَهَلُّوا ، فَأَهْلَلْتُ مَعَهُمْ ، وَأَنَا لَا أُرِيدُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ الْخِلَافَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12680

Hazrat Aswad used to put on ihram from his house.

حضرت اسود اپنے گھر سے احرام باندھتے تھے۔

Hazrat Aswad apne ghar se ehraam bandhte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « كَانَ الْأَسْوَدُ يُحْرِمُ مِنْ بَيْتِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12681

Hazrat Hikam bin Atia narrates that a person told me that he had seen Hazrat Qais bin Abad performing Umrah from Marbad Basra (where poets used to gather).

حضرت حکم بن عطیہ فرماتے ہیں مجھ سے اس شخص نے بیان کیا جس نے حضرت قیس بن عباد کو مربد بصرہ (جہاں شاعروں کا اجتماع ہوتا تھا) سے احرام باندھتے ہوئے دیکھا۔

Hazrat Hukm bin Atiya farmate hain mujh se us shakhs ne bayan kiya jis ne Hazrat Qais bin Abad ko Marbad Basra (jahan shairon ka ijtima hota tha) se ehram bandhte hue dekha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ : أَخْبَرَنِي مَنْ « رَأَى قَيْسَ بْنَ عُبَادٍ أَحْرَمَ مِنْ مِرْبَدِ الْبَصْرَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12682

When Hazrat Ali (A.S) used to go for Hajj, they would put on Ihram from Najaf or Qasr while Hazrat Aswad (R.A) used to put on Ihram from Qadsiya.

حضرت علقمہ جب حج کے ارادہ سے نکلتے تو نجف اور قصر سے احرام باندھتے اور حضرت اسود قادسیہ سے احرام باندھتے۔

Hazrat Alqama jab Hajj ke irade se nikalte to Najaf aur Qasr se ehram bandhte aur Hazrat Aswad Qadsia se ehram bandhte.

ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « كَانَ عَلْقَمَةُ إِذَا خَرَجَ حَاجًّا أَحْرَمَ مِنَ النَّجَفِ وَقَصَرَ ، وَكَانَ الْمِسْوَرُ يُحْرِمُ مِنَ الْقَادِسِيَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12683

Hazrat Abu Juwairiya narrates: "I saw Hazrat Aswad performing Hajj with the people of Bajmairi, which is a village in Syria."

حضرت ابو الجویریہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت اسود کو باجمیری سے احرام باندھتے ہوئے دیکھا جو شام کا ایک گاؤں ہے۔

Hazrat Abu Al Jawairiya farmate hain keh maine Hazrat Aswad ko Bajmairi se ehraam bandhte hue dekha jo Sham ka aik gaon hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ قَالَ : « رَأَيْتُ الْأَسْوَدَ أَحْرَمَ مِنْ مَاحمرا ، قَرْيَةٌ مِنْ قُرَى السَّوَادِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12684

Hazrat Abu Khalid said that I saw Hazrat Aswad putting on Ihram from Kufa.

حضرت ابو خالد فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت اسود کو کوفہ سے احرام باندھتے ہوئے دیکھا۔

Hazrat Abu Khalid farmate hain ke maine Hazrat Aswad ko Kufa se ehram bandhte hue dekha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ قَالَ : « رَأَيْتُ الْأَسْوَدَ أَحْرَمَ مِنَ الْكُوفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12685

Hazrat Mak'hul states that I asked Hazrat Ibn Umar that a person assumes Ihram from Samarqand, Basra and Kufa? You said: I wish that we would adhere to the Miqat that has been set.

حضرت مکحول فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے دریافت کیا ایک شخص سمرقند، بصرہ اور کوفہ سے احرام باندھتا ہے ؟ آپ نے فرمایا : اے کاش کہ ہم لوگ جو میقات مقرر کیا گیا ہے اس کی پابندی کریں۔

Hazrat Makhool farmate hain ke maine Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya ek shakhs Samarqand, Basra aur Kufa se ehram bandhta hai? Aap ne farmaya: Aye kash ke hum log jo miqat muqarrar kiya gaya hai us ki pabandi karen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ مَكْحُولٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عُمَرَ : الرَّجُلُ يُحْرِمُ مِنْ سَمَرْقَنْدَ ، وَمِنْ الْبَصْرَةِ ، وَمِنْ الْكُوفَةِ ، فَقَالَ : « يَا لَيْتَنَا نَنْقَلِبُ مِنَ الْوَقْتِ الَّذِي وُقِّتَ لَنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12686

Abu Bakr narrated to us from Abu Mu'awiya, from al-A'mash who said: I went out with al-Qasim and he entered the state of Ihram from al-Randa.

ابو معاویہ نے ہمیں اعمش سے روایت بیان کی کہ قاسم کے ہمراہ نکلا اور انہوں نے رندہ سے احرام باندھا۔

Abu Muawiya ne humein Amash se riwayat bayan ki keh Qasim ke hamrah nikla aur unhon ne Rindah se ehram bandha

أَبُو بَكْرٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ : « خَرَجْتُ مَعَ الْقَاسِمِ ، فَأَحْرَمَ مِنَ الرَّنْدَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12687

Hazrat Ibn Abi Layla narrated that Hazrat Ali tied ihram from Medina.

حضرت ابن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے مدینہ سے احرام باندھا۔

Hazrat Ibn e Abi Laila farmate hain ke Hazrat Ali ne Madina se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي لَيْلَى ، « أَنَّ عَلِيًّا أَحْرَمَ مِنَ الْمَدِينَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12688

Hazrat Ash'ath bin Abu al-Sha'tha reported: I saw Hazrat Harith bin Suwaid al-Tamimi and Hazrat Amr bin Maimoon assuming Ihram from Kufa.

حضرت اشعث بن ابو الشعثائ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حارث بن سوید التیمی اور حضرت عمرو بن میمون کو کوفہ سے احرام باندھتے ہوئے دیکھا۔

Hazrat Ashas bin Abu Al Shaasay farmate hain keh maine Hazrat Haris bin Suwaid Al Tamimi aur Hazrat Amr bin Maimoon ko Kufa se ehram bandhte huye dekha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ : « رَأَيْتُ الْحَارِثَ بْنَ سُوَيْدٍ التَّيْمِيَّ ، وَعَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ أَحْرَمَا مِنَ الْكُوفَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12689

It is narrated that someone asked Hazrat Ali about the verse of Allah Almighty: "And complete the Hajj and Umrah for Allah." So you said that you (i.e., people) should tie Ihram from your small houses (i.e., homes).

حضرت علی سے اللہ کے ارشاد { وَ اَتِمُّوا الْحَجَّ وَ الْعُمْرَۃَ لِلّٰہِ } کے متعلق دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا یہ کہ تو اپنے چھوٹے گھروں سے احرام باندھے۔

Hazrat Ali se Allah ke irshad { wa atimmo alhajja wa al-umrata lillahi } ke mutalliq daryaft kiya gaya to aap ne farmaya ye keh to apne chhote gharon se ehram bandhe.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، أَنَّ عَلِيًّا ، سُئِلَ عَنْ قَوْلِهِ ﴿ وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ﴾ [ البقرة : ١٩٦ ]، قَالَ : « أَنْ تُحْرِمَ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12690

Hazrat Taus says that what is meant by their completion is that both of them should start separately (alone) from their homes (after wearing Ihram).

حضرت طاؤس فرماتے ہیں ان کے اتمام سے مراد ان دونوں کا جدا جدا (اکیلے اکیلے) اپنے گھر سے (احرام باندھ کر) شروع کرنا ہے۔

Hazrat Taus farmate hain in ke itmam se murad in donon ka juda juda (akele akele) apne ghar se (ehram bandh kar) shuru karna hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ طَاوُسٍ قَالَ : « إِتْمَامُهَا إِفْرَادُهُمَا مُوَقَّتَتَانِ مِنْ أَهْلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12691

Hazrat Ibn Abbas put on Ihram from Shaam in the severely cold weather.

حضرت ابن عباس نے سخت سردی کے موسم میں شام سے احرام باندھا۔

Hazrat Ibn Abbas ne sakht sardi ke mausam mein sham se ehram bandha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، « أَنَّهُ أَحْرَمَ مِنَ الشَّامِ فِي شِتَاءٍ شَدِيدٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12692

It is narrated from Hazrat Umm Salamah (may Allah be pleased with her) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever, for the sake of Umrah, recites Talbiyah (assuming Ihram) from Masjid al-Haram (in Makkah), his sins are forgiven."

حضرت ام سلمہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص عمرہ کے لیے بیت المقدس سے (احرام باندھ کر) تلبیہ پڑھے اس کی مغفرت کردی جاتی ہے۔

Hazrat Umm Salma se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs Umrah ke liye Baitul Muqaddas se (ehraam bandh kar) talbiyah padhe uski magfirat kar di jati hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ ، عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أُمَيَّةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لَهُ »