12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


What they said about the crowding at the Black Stone

‌مَا قَالُوا فِي الزِّحَامِ عَلَى الْحَجَرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13159

It is narrated from Hazrat Urwah that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Hazrat Abdur Rahman bin Auf: What did you do in Tawaf? You said, I touched the Black Stone and left it. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: You did well.

حضرت عروہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عبد الرحمن بن عوف سے دریافت فرمایا : طواف میں تو نے کیا کیا ؟ آپ نے فرمایا میں نے حجر اسود کا استلام کیا اور اس کو چھوڑ دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تو نے ٹھیک کیا۔

Hazrat Urwa se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Abdul Rahman bin Auf se daryaft farmaya : Tawaf mein tune kya kiya ? Aap ne farmaya mein ne Hajar Aswad ka istalaam kiya aur is ko chhor diya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : Tune theek kiya.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ، وَوَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ : « مَا صَنَعْتَ ؟» قَالَ : اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ ، قَالَ : « أَصَبْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13160

Hazrat Qasim narrates that I saw Hazrat Ibn Umar pushing himself towards Hajr-e-Aswad, to the extent that your nose got bloody.

حضرت قاسم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر کو حجر اسود پر دھکے دیتے ہوئے دیکھا، یہاں تک کہ آپ کی ناک خون آلود ہوگئی۔

Hazrat Qasim farmate hain keh maine Hazrat Ibn Umar ko Hajar Aswad par dhakke dete hue dekha, yahan tak keh aap ki naak khoon alood hogayi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : « رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ زَاحَمَ عَلَى الْحَجَرِ حَتَّى دَمِيَ مَنْخِرُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13161

Hazrat Al-Shaibani said that I performed Tawaf with Hazrat Saeed bin Jubair. He did not push people at Hajr-e-Aswad (rather he would touch it and pass by).

حضرت الشیبانی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر کے ساتھ طواف کیا آپ حجر اسود پر دھکے نہ دیتے (بلکہ استلام کر کے گذر جاتے) ۔

Hazrat al-Shaibani farmate hain ke maine Hazrat Saeed bin Jubair ke sath tawaaf kiya aap Hajar Aswad par dhakke na dete (balke istelam kar ke guzar jate) .

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « طُفْتُ مَعَهُ ، فَكَانَ لَا يُزَاحِمُ عَلَى الْحَجَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13162

Hazrat Ata' says that when you see a crowd at Hajr-e-Aswad, do not bother anyone, nor let yourself be bothered, and go away from there.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ جب حجر اسود پر اژدہام دیکھو تو نہ کسی کو تکلیف پہنچاؤ اور نہ خود تکلیف اٹھاؤ اور اس سے دور ہو جاؤ۔

Hazrat Ata farmate hain ki jab Hajar Aswad par izdiham dekho to na kisi ko takleef pahunchao aur na khud takleef uthao aur is se door ho jao.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « إِذَا كَانَ عَلَى الْحَجَرِ زِحَامٌ ، فَلَا تُؤْذِيَنَّ ، وَابْعُدْ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13163

Hazrat Jabir bin Zaid did not crowd (did not push anyone) at Hajr-e-Aswad.

حضرت جابر بن زید حجر اسود پر ازدحام نہ کرتے تھے (کسی کو دھکا نہ دیتے تھے) ۔

Hazrat Jaber bin Zaid Hajar Aswad par izdiham nah karte thay (kisi ko dhakka nah dete thay).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنِ الْمُخْتَارِ أَبِي عَمْرٍو ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : « لَا يُزَاحَمُ عَلَى الْحَجَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13164

Hazrat Ibn Abbas disliked that people should be pushed at Hajr-e-Aswad, that Muslims should be troubled, and that you yourself should suffer.

حضرت ابن عباس اس بات کو ناپسند فرماتے تھے کہ حجر اسود پر لوگوں کو دھکا دیا جائے، مسلمانوں کو تکلیف ہو اور تمہیں خود تکلیف ہو۔

Hazrat Ibn Abbas is baat ko napasand farmate the ke Hajar Aswad par logon ko dhakka diya jaye, musalmanon ko takleef ho aur tumhen khud takleef ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُزَاحِمَ عَلَى الْحَجَرِ ، تُؤْذِي مُسْلِمًا ، أَوْ يُؤْذِيكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13165

Hazrat Ata, Hazrat Mujahid, Hazrat Muhammad bin Ali, Hazrat Sulaiman and Hazrat Qasim used to dislike pushing and shoving at Hajr-e-Aswad, they would stand in front of Hajr-e-Aswad for a while and then pass by.

حضرت عطائ، حضرت مجاہد، حضرت محمد بن علی، حضرت سلالم اور حضرت قاسم حجر اسود پر دھکے دینے کو ناپسند کرتے تھے، وہ حجر اسود کے سامنے کچھ دیر کھڑے ہوتے اور گذر جاتے۔

Hazrat Ata, Hazrat Mujahid, Hazrat Muhammad bin Ali, Hazrat Sallam aur Hazrat Qasim Hajar Aswad par dhakay dainay ko napasand kartay thay, woh Hajar Aswad kay samnay kuch dair kharay hotay aur guzar jatay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، وَسَالِمٍ ، وَالْقَاسِمِ « أَنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا يُزَاحِمُونَ عَلَى الْحَجَرِ ، وَكَانُوا يُقِيمُونَ سَاعَةً مُسْتَقْبَلَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13166

Hazrat Saeed bin Ubaid Al-Taie narrates that Hazrat Hassan, upon seeing the crowd at Hajr-e-Aswad, did not do Istilam (kissing the Black Stone). He prayed and came to Maqam-e-Ibrahim and offered two rak'ahs of prayer.

حضرت سعید بن عبید الطائی فرماتے ہیں کہ حضرت حسن نے حجر اسود پر اژدحام دیکھا تو استلام نہ کیا، آپ نے دعا کی اور مقام ابراہیم پر آگئے اور دو رکعتیں ادا فرمائیں۔

Hazrat Saeed bin Ubaid Al-Taie farmate hain ke Hazrat Hassan ne Hajar Aswad par izdiham dekha to istalaam na kia, aap ne dua ki aur Maqaam e Ibrahim par agaye aur do rakaten ada farmaein.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الطَّائِيِّ قَالَ : « رَأَيْتُ الْحَسَنَ أَتَى الْحَجَرَ ، فَرَأَى زِحَامًا ، فَلَمْ يَسْتَلِمْهُ ، فَدَعَا ، ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ ، فَصَلَّى عِنْدَهُ رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 13167

Hazrat Ibn Abbas used to touch the Black Stone but would not kiss or hug it, while Hazrat Ibn Umar used to do so.

حضرت ابن عباس حجر اسود کا استلام فرماتے لیکن دھکم پیل نہ کرتے جب کہ حضرت ابن عمر اس طرح کرتے۔

Hazrat Ibn Abbas Hajar Aswad ka istalaam farmate lekin dakham pel na karte jab keh Hazrat Ibn Umar is tarah karte.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يَسْتَلِمُهُ ، وَلَا يُزَاحِمُ »، « وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ »