12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who disliked hastening to enter Ihram

‌مَنْ كَرِهَ تَعْجِيلَ الْإِحْرَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12693

When Hazrat Abdullah ibn Amir performed Hajj from Khurasan, Hazrat Usman bin Affan and other companions criticized him and disliked it

حضرت ابن عامر نے خراسان سے احرام باندھا تو حضرت عثمان بن عفان اور دیگر حضرات نے اس کی مذمت کی اور انھوں نے اس کو ناپسند کیا۔

Hazrat Ibn e Aamir ne Khorasan se ehram bandha to Hazrat Usman bin Affan aur deegar hazrat ne is ki muzammat ki aur unhon ne is ko napasand kiya

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّ ابْنَ عَامِرٍ أَحْرَمَ مِنْ خُرَاسَانَ ، فَعَابَ ذَلِكَ عَلَيْهِ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَغَيْرُهُ وَكَرِهَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12694

Hazrat Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, 'Benefit from these clothes of yours, for indeed, your riding animal does not make you independent of anything from Allah.'

حضرت ابو ذر فرماتے ہیں کہ اپنے انہی کپڑوں سے فائدہ حاصل کرو، بیشک تمہاری سواری تمہیں اللہ سے کسی چیز میں مستغنی نہیں کرتی۔

Hazrat Abu Zar farmate hain ke apne inhi kapdon se faida hasil karo, beshak tumhari sawari tumhen Allah se kisi cheez mein mustaghni nahi karti.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : « اسْتَمْتِعُوا بِثِيَابِكُمْ ، فَإِنَّ وِكَاءَكُمْ لَا يُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12695

Hazrat Alqama used to find benefit even in their clothes.

حضرت علقمہ اپنے کپڑوں میں ہی فائدہ اٹھاتے۔

Hazrat Alqama apne kapron mein hi faida uthate.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « كَانَ عَلْقَمَةُ يَسْتَمْتِعُ مِنْ ثِيَابِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12696

Umar saw a man who had put on the Ihram from Qatisiyyah, (a place between Wasit and Basra). He said: Look at this man, what he has imposed upon himself, while Allah has made it easy for him.

حضرت عمر نے ایک شخص کو دیکھا جس نے قطرسیّ الھیہ (واسط اور بصرہ کا درمیانی علاقہ) سے احرام باندھا ہوا تھا آپ نے فرمایا : اس شخص کو دیکھو اس نے اپنی طرف سے کیا بنایا ہوا ہے حالانکہ اللہ پاک نے اس پر آسانی فرمائی ہے۔

Hazrat Umar ne aik shakhs ko dekha jis ne Qatrasi al ilaha (Wasit aur Basra ka darmiyani ilaqa) se ehram bandha hua tha aap ne farmaya is shakhs ko dekho is ne apni taraf se kya banaya hua hai halanke Allah Pak ne is par asani farmai hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ شَيْخٍ يُقَالُ لَهُ مُسْلِمٌ ، أَنَّ عُمَرَ رَأَى رَجُلًا قَدْ أَحْرَمَ مِنْ مِطْرَاسِ الْهِنْدِ ، فَقَالَ : « انْظُرُوا إِلَى مَا صَنَعَ هَذَا بِنَفْسِهِ وَقَدْ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12697

Hazrat Muslim narrates from Abi Salman that a man assumed Ihram from Kufa. Hazrat Umar saw him in a frail condition, so he held him by the arm and took him around the gatherings of people, saying, "Look at this man, he has done this to himself, even though Allah has made it easy for him."

حضرت مسلم ابی سلمان کہتے ہیں ایک شخص نے کوفہ سے احرام باندھا، حضرت عمر نے اس کو خستہ حالت میں دیکھا تو اس کو بازو سے پکڑا اور لوگوں کی مجلسوں میں گھمایا اور ساتھ یہ فرما رہے تھے اس شخص کو دیکھو اس نے اپنی طرف سے یہ کام کیا ہے حالانکہ اللہ تعالیٰ نے اس پر آسانی فرمائی ہے۔

Hazrat Muslim Abi Salman kehte hain ek shakhs ne Kufa se ehram bandha, Hazrat Umar ne usko khusta halat mein dekha to usko bazu se pakda aur logon ki majlison mein ghumaya aur sath ye farma rahe thay iss shakhs ko dekho iss ne apni taraf se ye kaam kiya hai halanki Allah Ta'ala ne iss par asani farmai hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ أَحْرَمَ مِنَ الْبَصْرَةِ ، فَقَدِمَ عَلَى عُمَرَ ، فَأَغْلَظَ لَهُ ، وَقَالَ : « يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ رَجُلًا أَحْرَمَ مِنَ الْكُوفَةِ »، فَرَآهُ عُمَرُ سَيِّئَ الْهَيْئَةِ ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ وَجَعَلَ يَدُورُ بِهِ فِي الْخَلْقِ وَيَقُولُ : « انْظُرُوا إِلَى مَا صَنَعَ هَذَا بِنَفْسِهِ وَقَدْ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12698

A person asked Hazrat Mujahid, "Which person is more virtuous, the one who puts on Ihram from his house, or from the mosque of his tribe, or from the mosque of his city, or from the Miqat?" Hazrat Mujahid replied, "I put on Ihram on the day of Tarwiyah, then I fear that I may become Halal (i.e., my Ihram may become nullified) until my Ihram puts me in hardship and difficulty."

حضرت مجاہد سے ایک شخص نے دریافت کیا کونسا شخص زیادہ افضل ہے، جو اپنے گھر سے احرام باندھے، قوم و قبیلہ کی مسجد سے باندھے یا شہر کی مسجد سے باندھے یا میقات سے باندھے ؟ حضرت مجاہد نے فرمایا میں تو یوم الترویہ کے دن احرام باندھتا ہوں پھر مجھے خوف رہتا ہے کہ میں حلال نہ ہو جاؤں یہاں تک کہ میرا احرام مجھے حرج اور مصیبت میں ڈال دے۔

Hazrat Mujahid se aik shakhs ne daryaft kiya konsa shakhs ziada afzal hai, jo apne ghar se ehram bandhe, qaum o qabila ki masjid se bandhe ya shehar ki masjid se bandhe ya miqat se bandhe? Hazrat Mujahid ne farmaya mein to Yaum ut Tarwiya ke din ehram bandhta hun phir mujhe khauf rehta hai ki mein halal na ho jaun yahan tak ki mera ehram mujhe harj aur musibat mein daal de.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : سَمِعْتُ مُجَاهِدًا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ : أَيُّهُمَا أَفْضَلُ ، أُحْرِمُ مِنْ بَيْتِي ، أَوْ مِنْ مَسْجِدِ قَوْمِي ، أَوْ مِنْ مِصْرَ ، أَوْ مِنَ الْوَقْتِ ؟ فَقَالَ مُجَاهِدٌ : « إِنِّي لَأُحْرِمُ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ ، فَأَخَافُ أَنْ لَا أُحِلَّ حَتَّى أَخْرُجَ إِحْرَامِي »