12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


What is easy from the sacrificial animal

‌مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12774

"Hazrat Nauman bin Malik narrates that I performed Hajj Tamattu, so I came to Hazrat Ibn Abbas and asked him that I have performed Hajj Tamattu? You said: {What is easier than sacrifice}. I said goat? You said yes goat."

حضرت نعمان بن ملک فرماتے ہیں کہ میں نے حج تمتع کیا تو میں حضرت ابن عباس کے پاس آیا اور ان سے عرض کیا کہ میں نے حج تمتع کیا ہے ؟ آپ نے فرمایا : { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } میں نے عرض کیا بکری ؟ آپ نے فرمایا ہاں بکری۔

Hazrat Numaan bin Malik farmate hain ke maine Hajj Tamattu kiya to main Hazrat Ibn Abbas ke pass aaya aur un se arz kiya ke maine Hajj Tamattu kiya hai? Aap ne farmaya: {Maa istaisara minal hadi} maine arz kiya bakri? Aap ne farmaya haan bakri.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : تَمَتَّعْتُ ، فَأَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقُلْتُ لَهُ : إِنِّي تَمَتَّعْتُ ، فَقَالَ : " ﴿ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ﴾ [ البقرة : ١٩٦ ] " فَقُلْتُ : شَاةٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12775

Hazrat Ibn Umar said, "{ مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } (Whatever sacrifice is available) It means a goat."

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } (جو ھدی میسر ہو) اس سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain { Ma istaisara minal hadi } (jo hadi maisar ho) is se murad bakri hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12776

Hazrat Ibn Umar narrates that Allah's statement, "Whatever is easy for you to offer as sacrifice," encompasses all types of animals, from the cheapest to the most expensive.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ اللہ کے ارشاد { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } سے مراد سستا جانور سے لے کر مہنگا جانور سب شامل ہیں۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain ke Allah ke irshad { ma istaisara minal hadi } se murad sasta janwar se lekar mehnga janwar sab shamil hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : " ﴿ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ﴾ [ البقرة : ١٩٦ ] مَا بَيْنَ الرُّخْصِ إِلَى الْغَلَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12777

Hazrat Ibrahim said that my lord showed me in a dream to sacrifice my son. It meant the sacrifice of a goat.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ ما استیسر من الھدی۔ سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh ma istisir min al huda se murad bakri hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12778

It was asked from Hazrat Zuhri that what is meant by { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ }? You said: Hazrat Ibn Umar used to say that it means cow and camel and Hazrat Ibn Abbas used to say that it means goat.

حضرت زہری سے دریافت کیا گیا کہ { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } سے کیا مراد ہے ؟ آپ نے فرمایا : حضرت ابن عمر فرماتے تھے گائے اور اونٹ مراد ہے اور حضرت ابن عباس فرماتے تھے بکری مراد ہے۔

Hazrat Zuhri se daryaft kiya gaya keh { maa istaisara minal huda } se kya murad hai? Aap ne farmaya: Hazrat Ibn Umar farmate thy gaye aur unt murad hai aur Hazrat Ibn Abbas farmate thy bakri murad hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا هُشَيْمٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، وَسُئِلَ عَنْ ﴿ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ﴾ [ البقرة : ١٩٦ ]، فَقَالَ : كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ : « مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ »، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : « مِنَ الْغَنَمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12779

Hazrat Ali (R.A) said that it means goat.

حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ اس سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Alqama farmate hain keh is se muraad bakri hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ : « شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12780

Hazrat Ibn Umar narrates that when a person performs Hajj and Umrah, it is compulsory upon him to offer a camel in sacrifice. It was said to him that Hazrat Ibn Masood says (that the sacrifice) is a goat. Hazrat Ibn Umar said: Fasting is dearer to me than a goat.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں ک جب کوئی شخص حج اور عمرہ میں قران کرے تو اس پر اونٹ ہے، ان سے کہا گیا کہ حضرت ابن مسعود تو فرماتے تھے بکری ہے، حضرت ابن عمر نے فرمایا : روزے میرے نزدیک بکری سے زیادہ پسندیدہ ہیں۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain k jab koi shakhs Hajj aur Umrah mein Quran kare to us par unt hai, un se kaha gaya k Hazrat Ibn Masood to farmate thy bakri hai, Hazrat Ibn Umar ne farmaya: rozy mere nazdeek bakri se zyada pasandida hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ وَبَرَةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « إِذَا قَرَنَ الرَّجُلُ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَعَلَيْهِ بَدَنَةٌ »، فَقِيلَ لَهُ : إِنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ كَانَ يَقُولُ : شَاةٌ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12781

Hazrat Aisha and Hazrat Ibn Umar said that Hady could be from camel and cow.

حضرت عائشہ اور حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ ھدی اونٹ اور گائے میں سے ہو۔

Hazrat Ayesha aur Hazrat Ibn Umar farmate hain ke hadi ont aur gaye mein se ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا عَبْدَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، أَنَّ عَائِشَةَ ، وَابْنَ عُمَرَ كَانَا يَقُولَانِ : « الْهَدْيُ مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12782

Hazrat Ibn Zubair said that the sacrifice should be from a large cow or a camel.

حضرت ابن زبیر فرماتے ہیں ھدی بڑے پیٹ والے گائے یا اونٹ میں سے ہو۔

Hazrat Ibn Zubair farmate hain hadi bade pait wale gaye ya unt mein se ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أُوَيْسٍ ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ : « ذَاتُ خُفٍّ مِنْ إِبِلٍ أَوْ بَقَرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12783

The father of Hazrat Ibn Taous said, "Camels and cows have been made available to you for guidance."

حضرت ابن طاؤس کے والد فرماتے ہیں ھدی کے لیے تمہیں اونٹنی اور گائے میسر کر دئیے گئے ہیں۔

Hazrat Ibn e Taus ke walid farmate hain hudoo ke liye tumhein untni aur gaye muassar kar diye gaye hain

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « قَدْ يَسْتَيْسِرُ الْجَزُورُ وَالْبَقَرَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12784

Hazrat Shabi says that a goat will be enough in Hajj Tamattu.

حضرت شعبی فرماتے ہیں حج تمتع میں بکری کافی ہوجائے گی۔

Hazrat Shabi farmate hain Hajj e Tamattu mein bakri kaafi hojaye gi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ يَقُولُ : « يُجْزِي شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12785

Hazrat Ibn Abbas states that { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } refers to a goat.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain { Ma istaisara min al hadi } se murad bakri hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12786

"Hazrat Wabira bin Abdul Rahman said that I went to Hazrat Ibn Umar and asked him: 'I have to offer a sacrifice (Hady). Which animal do you advise me to offer?' He replied: 'A cow is better or fast for three or seven days when you return to your family and these fasts are more beloved to me than a goat.'"

حضرت وبرہ بن عبد الرحمن کہتے ہیں کہ میں حضرت ابن عمر کے پاس آیا اور ان سے عرض کیا : میرے ذمہ ھدی ہے آپ مجھے کون سے جانور کا حکم دیتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا : گائے میں سے ہو یا پھر تین یا سات دن کے روزے جب تم اپنے اھل کی طرف واپس لوٹ جاؤ اور یہ روزے مجھے بکری سے زیادہ پسند ہیں۔

Hazrat Wabrah bin Abdur Rehman kahte hain ki main Hazrat Ibn Umar ke pass aya aur un se arz kiya: mere zimme hadi hai aap mujhe kon se janwar ka hukum dete hain? Aap ne farmaya: gae mein se ho ya phir teen ya saat din ke roze jab tum apne ahl ki taraf wapas laut jao aur ye roze mujhe bakri se zyada pasand hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ وَبَرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ، فَقُلْتُ : إِنَّ عَلَيَّ هَدْيًا ، فَبِمَ تَأْمُرُنِي ؟ قَالَ : « بِنْتٌ مِنَ الْبَقَرِ ، وَإِلَّا فَإِنَّ صَوْمَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتَ إِلَى أَهْلِكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ شَاةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12787

Hazrat Ali said, "By the word 'al-hadi' (in the Quran), a goat is meant."

حضرت علی فرماتے ہیں ما استیسر من الھدی۔ سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Ali farmate hain ma istiasar min alhuda se murad bakri hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا حَفْصٌ ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيٍّ قَالَ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 12788

According to Hazrat Aisha and Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with them), "{ مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ }" refers to a camel or a cow. However, according to Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "{ مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ }" refers to a goat.

حضرت عائشہ اور حضرت ابن عمر کے نزدیک { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } اونٹ یا گائے میں سے ہے اور حضرت ابن عباس کے نزدیک { مَا اسْتَیْسَرَ مِنَ الْہَدْیِ } سے مراد بکری ہے۔

Hazrat Ayesha aur Hazrat Ibn Umar ke nazdeek { Ma istaisara minal hadi } unt ya gaye mein se hai aur Hazrat Ibn Abbas ke nazdeek { Ma istaisara minal hadi } se murad bakri hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ فِي الْقِرَانِ : عَائِشَةُ ، وَابْنُ عُمَرَ لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ إِلَّا مِنَ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ "، وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ : « مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ شَاةٌ »