12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning a group sharing in hunting while in Ihram

‌فِي الْقَوْمِ يَشْتَرِكُونَ فِي الصَّيْدِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15238

Hazrat Ibrahim says that everyone will be rewarded equally.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ سب پر ایک ہی جزاء آئے گی۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh sab par ek hi jaza aye gi

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « جَزَاءٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15239

"Hazrat Shabi also says the same thing."

حضرت شعبی بھی یہی فرماتے ہیں۔

Hazrat Shabi bhi yahi farmate hain

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « جَزَاءٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15240

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded that if they all participate in the hunting and his companion does not pay the ransom, then the entire ransom is obligatory upon this one.

حضرت حکم فرماتے ہیں کہ اگر وہ سب اس شکار میں شریک ہوں اور اس کے ساتھی فدیہ ادا نہ کریں تو اس ایک پر تمام فدیہ لازم ہے۔

Hazrat hukum farmate hain keh agar woh sab iss shikaar mein sharik hon aur iss ke sathi fidya ada na karen to iss ek par tamam fidya lazim hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ : « إِنِ اشْتَرَكُوا فَلَمْ يَفْدِهِ أَصْحَابُهُ فَعَلَيْهِ الْفِدَاءُ كُلُّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15241

Hazrat Ataa, Hazrat Ta'us and Hazrat Mujahid say that in this situation, only one sacrifice is sufficient for all, and Hazrat Mujahid says that if everyone ate from it, then a separate sacrifice is obligatory on each one.

حضرت عطائ، حضرت طاؤس اور حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ اس صورت میں ایک ہی جزاء سب پر لازم ہے، اور حضرت مجاہد فرماتے ہیں اگر سب نے اس میں سے کھالیا تو پھر ہر ایک پر الگ الگ جزاء لازم ہے۔

Hazrat Ata, Hazrat Taus aur Hazrat Mujahid farmate hain ke iss صورت mein ek hi jaza sab par lazim hai, aur Hazrat Mujahid farmate hain agar sab ne iss mein se kha liya to phir har ek par alag alag jaza lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ قَالُوا : « جَزَاءٌ وَاحِدٌ »، وَقَالَ مُجَاهِدٌ : « إِنْ أَكَلُوا مِنْهُ فَعَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ جَزَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15242

Hazrat Saeed narrates that every single person will be individually accountable for their deeds.

حضرت سعید فرماتے ہیں کہ ہر ایک پر الگ الگ جزاء لازم ہے۔

Hazrat Saeed farmate hain keh har ek par alag alag jaza lazim hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ السَّلَامِ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ سَعِيدٍ قَالَ : « عَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ جَزَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15243

Hazrat Shabi says that if all are involved in hunting, then punishment is obligatory on everyone.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ اگر سارے شکار میں شریک ہوں تو ہر ایک پر جزاء لازم ہے۔

Hazrat Shubi farmate hain ke agar sare shikaar mein sharik hon to har ek par jaza lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، وَابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « إِذَا اشْتَرَكُوا ، فَعَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ جَزَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15244

Hazrat Ata says that if it is eaten from this, then punishment is necessary on everyone, and if it is not eaten from this, then one punishment is necessary on both of them.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ اگر اس میں سے کھالیا تو پھر ہر ایک پر جزاء لازم ہے، اور اگر اس میں سے نہ کھایا تو پھر ان دونوں پر ایک ہی جزاء لازم ہے۔

Hazrat Ataa farmate hain keh agar is mein se khaya to phir har aik par jaza lazim hai, aur agar is mein se na khaya to phir in donon par ek hi jaza lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « إِنْ أَكَلَا مِنْهُ فَعَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا جَزَاءٌ ، وَإِنْ لَمْ يَأْكُلَا فَعَلَيْهِمَا جَزَاءٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15245

Hazrat Hajjaj said that I asked Hazrat Abu Ja'far and Hazrat Ataa that if some forbidden people hunt together, you said that one penalty will be necessary for all of them.

حضرت حجاج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو جعفر اور حضرت عطائ سے دریافت کیا کہ اگر کچھ محرم لوگ مل کر شکار کرلیں ؟ آپ نے فرمایا سب پر ایک جزاء لازم آئے گی۔

Hazrat Hajjaj farmate hain ke maine Hazrat Abu Jaffar aur Hazrat Ataa se daryaft kiya ke agar kuch mahram log mil kar shikar karlein? Aap ne farmaya sab par ek jaza lazim aaye gi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا جَعْفَرٍ ، وَعَطَاءً عَنِ الْقَوْمِ يَشْتَرِكُونَ فِي الصَّيْدِ وَهُمْ مُحْرِمُونَ ، فَقَالَ : « جَزَاءٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15246

Hazrat Ata' says that if two people hunt an animal together, then only one expiation (kaffara) is obligatory on them. But if they eat from it, then a separate expiation (kaffara) is obligatory on each of them.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ اگر دو آدمی مل کر کوئی شکار کرلیں تو ان پر ایک ہی کفارہ لازم ہے اور اگر وہ اس میں سے کھا لیں تو پھر ہر ایک پر الگ الگ کفارہ لازم ہے۔

Hazrat Ata فرماتے ہیں کہ اگر do aadmi mil kar koi shikar kar lein to un par ek hi kaffara lazim hai aur agar wo us mein se kha lein to phir har ek par alag alag kaffara lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « إِذَا اشْتَرَكَ الرَّجُلَانِ فِي الصَّيْدِ فَكَفَّارَةٌ وَاحِدَةٌ ، وَإِنْ أَكَلَا فَعَلَى كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا جَزَاءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15247

It was asked of Ibn Umar: What if a group of people on foot hunt? He said: The same punishment is obligatory upon all of them.

حضرت ابن عمر سے دریافت کیا گیا کہ اگر پیدل چلنے والی جماعت شکار کرلیں ؟ آپ نے فرمایا کہ ان سب پر ایک ہی جزاء لازم ہے۔

Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya gaya keh agar paidal chalne wali jamaat shikar kar lein? Aap ne farmaya keh un sab par ek hi jaza lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْمٍ مِنَ الْمُشَاةِ قَتَلُوا صَيْدًا ، قَالَ : « عَلَيْهِمْ جَزَاءٌ وَاحِدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15248

Hazrat Zuhri says that if two people hunt down any prey together, then the reward for it is necessary on both of them equally.

حضرت زہری فرماتے ہیں کہ اگر دو آدمی مل کر کوئی شکار کرلیں تو اس کی جزاء دونوں پر ایک ہی لازم ہے۔

Hazrat Zahri farmate hain keh agar do aadmi mil kar koi shikaar kar len to us ki jaza donon par aik hi lazim hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ : كَانَ يَقُولُ : « إِذَا أَصَابَ اثْنَانِ صَيْدًا فَحُكُومَةٌ وَاحِدَةٌ عَلَيْهِمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15249

Hazrat Sha'bi states that each one should be punished separately, while Hazrat Hammad says that one punishment would suffice for both. The narrator says that I mentioned the saying of Hazrat Sha'bi to Hazrat Harith, so you said that the correct saying is what Hazrat Hammad said.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ ہر ایک پر الگ الگ جزاء لازم ہے، اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ ایک ہی جزاء دونوں کی طرف سے کافی ہوجائے گی، راوی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی کے قول کا حضرت حارث سے ذکر فرمایا، آپ نے فرمایا کہ صحیح قول وہی ہے جو حضرت حماد نے فرمایا ہے۔

Hazrat Shubi farmate hain keh har ek par alag alag jaza lazim hai, aur Hazrat Hammad farmate hain keh ek hi jaza donon ki taraf se kafi hojayegi, ravi farmate hain keh maine Hazrat Shubi ke qaul ka Hazrat Haris se zikar farmaya, aap ne farmaya keh sahih qaul wohi hai jo Hazrat Hammad ne farmaya hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ شُبْرُمَةَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ : « عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ جَزَاءٌ » وَقَالَ حَمَّادٌ : « يُجْزِئُهُمَا جَزَاءٌ وَاحِدٌ » قَالَ : فَأَخْبَرْتُ الْحَارِثَ بِالَّذِي قَالَ الشَّعْبِيُّ قَالَ : « الْقَوْلُ مَا قَالَ الْحَمَّادُ »