12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Who said: Intentionally and unintentionally hunting are the same?

‌مَنْ قَالَ عَمْدُ الصَّيْدِ وَخَطَؤُهُ سَوَاءٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15287

Hazrat Ibrahim states that the same ruling will be applied to both the intentional and unintentional hunter.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جان بوجھ کر شکار کرنے والا اور غلطی سے کرنے والا دونوں پر یہی حکم لگایا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jaan boojh kar shikaar karne wala aur ghalti se karne wala dono par yahi hukm lagaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « يُحْكَمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15288

It is narrated from Hazrat Ata that

حضرت عطائ سے بھی یہی مروی ہے۔

Hazrat Ata se bhi yehi marvi hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « يُحْكَمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15289

Hazrat Saeed bin Jubayr said that the punishment was for the one who hunted intentionally, but the same ruling was applied to the one who did it by mistake so that people would be cautious of it.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ جزاء جان بوجھ کر شکار کرنے والے پر تھی، لیکن یہی حکم غلطی سے کرنے والے پر بھی لگا دیا تاکہ لوگ اس سے احتیاط کریں۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain keh jaza jaan boojh kar shikaar karne wale par thi, lekin yahi hukum ghalti se karne wale par bhi laga diya taake log is se ehtiyat karen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : « إِنَّمَا جُعِلَ الْجَزَاءُ فِي الْعَمْدِ ، وَلَكِنْ غُلِّظَ عَلَيْهِمْ فِي الْخَطَأِ كَيْ يَتَّقُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15290

Hazrat Ibrahim states that those who do wrong knowingly and those who err are both equal; the same ruling will be applied to them.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جان بوجھ کر اور غلطی سے شکار کرنے والے دونوں برابر ہیں، ان پر یہی حکم لگایا جائے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh jaan boojh kar aur ghalti se shikar karne wale dono barabar hain, un par yahi hukam lagaya jaye ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « الْعَمْدُ وَالْخَطَأُ فِي الصَّيْدِ سَوَاءٌ ، يُحْكَمُ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15291

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) wrote (to his officials) that the one who makes a mistake intentionally and the one who makes a mistake unintentionally are equal (in the sight of accountability).

حضرت عمر نے (عاملین کو) لکھا تھا کہ جان بوجھ کر اور بھول کر غلطی سے شکار کرنے والا دونوں برابر ہیں۔

Hazrat Umar ne (amileen ko) likha tha keh jaan boojh kar aur bhool kar ghalti se shikar karne wala donon barabar hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، أَنَّ عُمَرَ : « كَانَ كَتَبَ إِلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ » حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15292

It is narrated in a similar way from Hazrat Umar.

حضرت عمر سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Umar se isi tarah marvi hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ :: نا مَحْبُوبٌ الْقَوَارِيرِيُّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عُمَرَ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15293

Hazrat Ayub narrates that it was reported that Hazrat Mujahid said that the rule will not apply to the one who hunts intentionally, the rule will apply to the one who makes a mistake, and it was reported that Hazrat Taus said that the rule will not apply to the one who hunts by mistake, the rule will apply to the one who does it intentionally.

حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ خبر دی گئی کہ حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ جو جان بوجھ کر شکار کرے اس پر حکم نہیں لگایا جائے گا، حکم اس پر لگایا جائے گا جو غلطی سے کرے، اور خبر دی گئی ہے کہ حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ جو غلطی سے شکار کرے اس پر حکم نہیں لگایا جائے گا، جو جان بوجھ کر کرے اس پر حکم لگایا جائے گا۔

Hazrat Ayub farmate hain keh khabar di gayi keh Hazrat Mujahid farmate hain keh jo jaan boojh kar shikar kare us par hukm nahin lagaya jaye ga, hukm us par lagaya jaye ga jo ghalti se kare, aur khabar di gayi hai keh Hazrat Taus farmate hain keh jo ghalti se shikar kare us par hukm nahin lagaya jaye ga, jo jaan boojh kar kare us par hukm lagaya jaye ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ : نُبِّئْتُ عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : « لَا يُحْكَمُ عَلَى مَنْ أَصَابَ الصَّيْدَ مُتَعَمِّدًا ، إِنَّمَا يُحْكَمُ عَلَى مَنْ أَصَابَ خَطَأً ». وَنُبِّئْتُ عَنْ طَاوُسٍ أَنَّهُ قَالَ : « لَا يُحْكَمُ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ خَطَأً ، إِنَّمَا يُحْكَمُ عَلَى مَنْ أَصَابَهُ مُتَعَمِّدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15294

Hazrat Salem, Hazrat Qasim, Hazrat Atai, Hazrat Taus, and Hazrat Mujahid state that if a pilgrim unintentionally kills a lizard or gecko, then there is no penalty upon him. And if he kills it intentionally, then there is a penalty upon him.

حضرت سالم، حضرت قاسم، حضرت عطائ، حضرت طاؤس اور حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ اگر محرم غلطی سے چھپکلی یا ٹڈی مار دے تو اس پر حکم نہیں لگایا جائے گا، او اگر جان بوجھ کر مار ڈالے تو پھر اس پر حکم لگایا جائے گا۔

Hazrat Saleem, Hazrat Qasim, Hazrat Ataa, Hazrat Ta'us aur Hazrat Mujahid farmate hain keh agar Muharram ghalti se chhipkali ya tiddi maar de to is par hukm nahi lagaya jayega, aur agar jaan boojh kar maar dale to phir is par hukm lagaya jayega.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، وَالْقَاسِمِ ، وَعَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ قَالُوا : « إِذَا أَصَابَ الْجَنَادِبَ وَالْقَطَا لَمْ يُحْكَمْ عَلَيْهِ خَطَأً ، وَإِنْ أَصَابَهُ مُتَعَمِّدًا حُكِمَ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15295

Hazrat Ibn Abbas teaches that there is nothing upon someone who makes a mistake.

حضرت ابن عباس ارشاد فرماتے ہیں کہ غلطی سے شکار کرنے والے پر کچھ نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Abbas irshad farmate hain ke ghalti se shikar karne wale par kuch nahi hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ حُسَيْنٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي مُزَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « لَيْسَ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ شَيْءٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15296

Hazrat Ata says that those who do wrong unintentionally and intentionally are equal.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ غلطی سے اور جان بوجھ کر کرنے والے دونوں برابر ہیں۔

Hazrat Ata فرماتے ہیں کہ غلطی سے اور جان بوجھ کر کرنے والے دونوں برابر ہیں۔

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « الْخَطَأُ وَالْعَمْدُ فِي الصَّيْدِ سَوَاءٌ ، يُحْكَمُ عَلَيْهِمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15297

Hazrat Hassan (RA) also says the same.

حضرت حسن بھی یہی فرماتے ہیں۔

Hazrat Hassan bhi yahi farmate hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « يُحْكَمُ عَلَيْهِ فِي الْخَطَأِ وَالْعَمْدِ »