12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the time of leaving Muzdalifah

‌فِي وَقْتِ الدَّفْعَةِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15324

It was narrated from Jabir that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed in Muzdalifah until there was enough light, then he (peace and blessings of Allah be upon him) left Muzdalifah before sunrise.

حضرت جابر سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مزدلفہ میں ہی ٹھہرے رہے یہاں تک کافی روشنی ہوگئی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سورج طلوع ہونے سے پہلے ہی مزدلفہ سے نکل گئے۔

Hazrat Jaber se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) Muzdalifah mein hi thehre rahe yahan tak kafi roshni hogayi, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) sooraj taloo hone se pehle hi Muzdalifah se nikal gaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَابِرٍ « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمْ يَزَلْ وَاقِفًا بَيْنَ الْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا ، فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15325

It is narrated on the authority of Jabir bin Hayyan that I heard Hazrat Abu Bakr Siddiq standing on the pulpit saying: O people! Get up in the morning, O people! Get up in the morning, then get out of here, as if I were looking at the side of your thigh, which was visible from the stick moving and provoking the camel.

حضرت جبیر بن الحویرث سے مروی ہے کہ میں نے حضرت ابوبکر صدیق کو قزح پر کھڑے ہو کر یہ فرماتے ہوئے سنا کہ : اے لوگو ! صبح کرو، اے لوگو ! صبح کرو، پھر یہاں سے نکلو، گویا کہ میں آپ کی ران کی طرف دیکھ رہا جو ڈنڈے سے اونٹ کو حرکت دینے اور برانگیختہ کرنے سے ظاہر ہو رہی تھی۔

Hazrat Jabir bin Al-Huwayrith se marvi hai keh maine Hazrat Abu Bakr Siddique ko qazah par khare ho kar yeh farmate huye suna keh: Aye logo! Subah karo, aye logo! Subah karo, phir yahan se niklo, goya keh main aap ki ran ki taraf dekh raha jo danday se unt ko harkat dene aur ubhrane se zahir ho rahi thi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، يُخْبِرُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ، سَمِعَ أَبَا بَكْرٍ ، وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى فَرْعٍ وَهُوَ يَقُولُ : « أَيُّهَا النَّاسُ أَصْبِحُوا ، أَيُّهَا النَّاسُ أَصْبِحُوا ، ثُمَّ دَفَعَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى فَخِذِهِ قَدِ انْكَشَفَتْ مِمَّا يُحَرِّشُ بَعِيرَهُ بِمِحْجَنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15326

Hazrat Abu Sha'tha said that the time to leave Muzdalifah is like the Fajr prayer of a nation, until the camel's veiled things become visible to it.

حضرت ابو الشعثائ فرماتے ہیں کہ مزدلفہ سے نکلنے کا وقت، جیسا کہ کسی قوم کی صبح کی نماز، یہاں تک کہ اونٹ کی پوشیدہ چیزیں اس کو نظر آنے لگیں۔

Hazrat Abu Al Sha'asai farmate hain keh Muzdalifa se nikalne ka waqt, jaisa keh kisi qom ki subah ki namaz, yahan tak keh ont ki poshida cheezen us ko nazar aane lageen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ قَالَ : « وَقْتُ الدَّفْعَةِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ لِقَدْرِ صَلَاةِ الْقَوْمِ مِنَ الْمُصْبِحِينَ بِصَلَاةِ الصُّبْحِ ، حِينَ تُبْصِرُ الْإِبِلُ مَوَاضِعَ أَخْفَافِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15327

It is narrated on the authority of Hadrat Taus that the people of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance) used to leave Arafah before sunset and from Muzdalifah after sunrise. Then, Allah Almighty postponed (the stay at) Arafah and preponed (the stay at) Muzdalifah. He postponed (the departure from) Arafah until sunset and (the departure from) Muzdalifah until sunrise.

حضرت طاؤس سے مروی ہے کہ جاہلیت والے عرفات سے سورج غروب ہونے سے پہلے ہی نکل جاتے اور مزدلفہ سے سورج نکلنے کے بعد، اللہ تعالیٰ نے اس کو (عرفات) موخر فرما دیا اور اس کو (مزدلفہ) مقدم کردیا، عرفات کو غروب شمس تک موخر فرما دیا اور مزدلفہ سے جانے کو سورج نکلنے تک۔

Hazrat Taous se marvi hai keh jahiliyat walay Arafaat se sooraj ghuroob honay se pehle hi nikal jatay aur Muzdalifah se sooraj nikalnay ke baad, Allah Ta'ala ne is ko (Arafaat) muakhar farma diya aur is ko (Muzdalifah) muqaddam kar diya, Arafaat ko ghuroob shams tak muakhar farma diya aur Muzdalifah se janay ko sooraj nikalnay tak.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « كَانَ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ يَدْفَعُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ ، فَأَخَّرَ اللَّهُ هَذِهِ وَقَدَّمَ هَذِهِ ، أَخَّرَ الَّتِي مِنْ عَرَفَةَ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ ، وَقَدَّمَ الَّتِي مِنْ مُزْدَلِفَةَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15328

It is narrated on the authority of Nafi' that Ibn Zubair stayed at Muzdalifah, then he set off. Ibn Umar remarked: Does he intend to wait till the sun rises or observe the practice of the Days of Ignorance? Then Ibn Umar set out and the people followed him after his departure.

حضرت نافع سے مروی ہے کہ حضرت ابن زبیر مزدلفہ میں ٹھہرے، پھر وہ چل پڑے، حضرت ابن عمر نے فرمایا : کیا سورج کے نکلنے کا انتظار کرتے ہو ؟ یا جاہلیت والا کام کرنا ہے ؟ پھر حضرت ابن عمر نکلے تو لوگ ان کے جانے کے بعد گئے۔

Hazrat Nafi se marvi hai keh Hazrat Ibn Zubair Muzdalifa mein thehre, phir woh chal pade, Hazrat Ibn Umar ne farmaya : kya sooraj ke nikalne ka intezar karte ho ? ya jahiliyat wala kaam karna hai ? phir Hazrat Ibn Umar nikle to log unke jane ke baad gaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنِ الْعُمَرِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ : وَقَفَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِجَمْعٍ ، فَاسْتَقَرَّ ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « طُلُوعُ الشَّمْسِ يَنْظُرُ ، أَفِعْلَ الْجَاهِلِيَّةِ ؟» فَدَفَعَ ابْنُ عُمَرَ وَدَفَعَ النَّاسُ بِدَفْعَتِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15329

Hazrat Abdullah went out to lead the morning prayer for the travelers from Muzdalifah.

حضرت عبداللہ مزدلفہ سے مسافروں کی صبح کی نماز پڑھنے کی مقدار میں نکلے۔

Hazrat Abdullah Muzdalfa se musafiron ki subah ki namaz parhne ki miqdar mein nikle.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ : أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ « أَفَاضَ مِنْ جَمْعٍ مِقْدَارَ صَلَاةِ الْمُسْفِرِينَ بِصَلَاةِ الْغَدَاةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15330

Hazrat Ibn Zubair said that it is Sunnah in Hajj that after offering Fajr prayer one should stay at Muzdalifah until the day brightens up and when it is very bright then one should leave.

حضرت ابن زبیر فرماتے ہیں کہ سنت حج میں سے یہ ہے کہ نماز پڑھی جائے، پھر فجر کی نماز کے بعد دن کے چمک دار ہونے تک مزدلفہ میں ٹھہرا جائے جب خوب روشنی ہوجائے تو پھر نکلے۔

Hazrat Ibn Zubair farmate hain keh sunnat Hajj mein se yeh hai keh namaz parhi jaye phir fajar ki namaz ke baad din ke chamkedaar hone tak Muzdalifah mein thehra jaye jab khoob roshni hojaye to phir nikle

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ : « إِنَّ مِنْ سُنَّةِ الْحَجِّ أَنْ يُصَلِّيَ ، ثُمَّ يَقِفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ بَعْدَ أَنْ يُصَلِّيَ الصُّبْحَ إِذَا بَرَقَ الْفَجْرُ ، فَإِذَا أَسْفَرَ دَفَعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15331

The same is narrated from Hazrat Taus.

حضرت طاؤس سے بھی یہی مروی ہے۔

Hazrat Ta'us se bhi yehi marvi hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أبيه قَالَ : « قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15332

Hazrat Ibn Umar said that one should leave for Fajr prayer at a moderate time, neither too early nor too late.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ صبح کی نماز ادا کرنے کی مقدار میں نکلے، نہ بہت جلدی نہ بہت تاخیر سے۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh subah ki namaz ada karne ki miqdar mein nikle, na bohat jaldi na bohat takheer se.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « كَقَدْرِ صَلَاةِ الصُّبْحِ ، لَا مُعَجَّلَةً وَلَا مُؤَخَّرَةً »