12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the woman and the man who declared Ihram for Umrah and then feared (something)

‌فِي الْمَرْأَةِ وَالرَّجُلِ إِذَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَخَافَتْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15410

Hazrat Ibrahim (A.S) said that if a woman wears Ihram for Umrah and then she fears that she might miss Hajj, then she should wear Ihram for Hajj and perform Umrah later. And Dam and Umrah will be obligatory on her.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ عورت اگر عمرہ کے لیے احرام باندھے پھر اس کو حج کے فوت ہوجانے کا اندیشہ ہو تو وہ حج کے لیے احرام باندھ لے اور عمرہ کی قضا کرے اور اس پر دم اور عمرہ لازم ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh aurat agar umrah ke liye ehram bandhe phir us ko Hajj ke foot hojane ka andesha ho to woh Hajj ke liye ehram bandh le aur umrah ki qaza kare aur is par dum aur umrah lazim hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِذَا أَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ فَخَافَتْ فَوْتَ الْحَجِّ أَهَلَّتْ بِالْحَجِّ ، وَقَضَتِ الْعُمْرَةَ ، وَعَلَيْهَا دَمٌ ، وَالْعُمْرَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15411

Ibn Abi Najih reported: I asked Mujahid and Ata' about a woman who comes for `Umrah, then menstruates (while she is in the state of Ihram) and fears that she may miss Hajj. They said: She should pronounce Talbiyah for Hajj and make up for her `Umrah.

حضرت ابن ابو نجیح فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مجاہد اور حضرت عطائ سے دریافت کیا کہ عورت عمرہ کا احرام باندھ کر مکہ آئے پھر اس کو حیض آجائے اور اس کو حج کے فوت ہوجانے کا اندیشہ ہو ؟ آپ نے فرمایا کہ وہ حج کے لیے تلبیہ پڑھے اور عمرے کی قضا کرے۔

Hazrat Ibne Abu Najeh farmate hain ke maine Hazrat Mujahid aur Hazrat Ataa se daryaft kiya ke aurat Umrah ka ehram bandh kar Makkah aaye phir usko haiz aajaye aur usko Hajj ke foot hojaye ka andesha ho? Aap ne farmaya ke wo Hajj ke liye talbiyah padhe aur Umrah ki qaza kare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَعَطَاءٍ قَالَ : سَأَلْتُهُمَا عَنِ امْرَأَةٍ قَدِمَتْ مَكَّةَ مُعْتَمِرَةً ، فَحَاضَتْ فَخَشِيَتْ أَنْ يَفُوتَهَا الْحَجُّ ، فَقَالَ : « تُهِلُّ بِالْحَجِّ وَتَقْضِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15412

Hazrat Hassan narrates about the person who wears Ihram for Umrah and upon arriving, finds people at Arafat. If he is certain that he can go to Makkah (meaning performing Hajj won't be missed due to going to Makkah), then he should end his Umrah (meaning complete Umrah by performing its rituals in Makkah and come out of the state of Ihram). Otherwise, he should recite the Talbiyah for Hajj and perform two Tawafs.

حضرت حسن اس شخص کے متعلق فرماتے ہیں جو عمرہ کا احرام باندھے اور جب وہ آئے تو لوگ عرفات میں ٹھہرے ہوں تو اگر اس کو یقین ہو کہ مکہ جاسکتا ہے (یعنی جانے سے حج نہیں نکلے گا) تو اپنے عمرہ سے حلال ہوجائے (یعنی مکہ سے عمرہ مکمل کر کے حلالی بن کر آجائے) ورنہ حج کے لیے تلبیہ پڑھے اور دو طواف کرے۔

Hazrat Hassan us shakhs ke mutalliq farmate hain jo Umrah ka ehram bandhe aur jab woh aaye to log Arafaat mein thehre hon to agar usko yaqeen ho ke Makkah ja sakta hai (yani jaane se Hajj nahin niklega) to apne Umrah se halal ho jaye (yani Makkah se Umrah mukammal kar ke halali ban kar aa jaye) warna Hajj ke liye talbiyah padhe aur do tawaf kare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي رَجُلٍ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ ، فَجَاءَ وَالنَّاسُ وُقُوفٌ بِعَرَفَةَ فَقَالَ : « إِنْ عَلِمَ أَنَّهُ يُدْرِكُ مَكَّةَ أَتَاهَا فَأَهَلَّ مِنْ عُمْرَتِهِ ، وَإِلَّا أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَطَافَ طَوَافَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 15413

Hazrat Taus (may Allah have mercy on him) said: "If a woman leaves 'Umrah (due to fear), then she must offer a sacrifice (i.e., a sheep or a goat) and she has to make up for that 'Umrah."

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ اگر خاتون عمرہ کو چھوڑنے والی ہو (اندیشہ کی وجہ سے) تو اس پر دم اور اس عمرہ کی قضا ہے۔

Hazrat Taous farmate hain keh agar khatoon Umrah ko chhorne wali ho (andesha ki wajah se) to us par dum aur us Umrah ki qaza hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « تَكُونُ رَافِضَةً لِلْعُمْرَةِ ، وَعَلَيْهَا دَمٌ وَعُمْرَةٌ مَكَانَهَا »