13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


In the woman of the missing man, who said: She cannot be married off

‌فِي امْرَأَةِ الْمَفْقُودِ، مَنْ قَالَ: لَيْسَ لَهَا أَنْ تُزَوَّجَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16709

Hazrat Ali (R.A) said that a woman whose husband has passed away cannot marry until he returns or is declared dead.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ وہ واپس آجائے یا مرجائے۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh jis aurat ka khaavand foot ho jaey woh shaadi nahi kar sakti yahan tak keh woh wapas aa jaey ya mar jaey.

أَبُو بَكْرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا فَقَدَتْ زَوْجَهَا ، لَمْ تُزَوَّجْ حَتَّى يَصِلَ أَنْ يَمُوتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16710

Hazrat Abu Qilaba said that a woman cannot marry (another man) until she is sure of her husband's death.

حضرت ابو قلابہ فرماتے ہیں کہ جب تک اس کی موت کا یقین نہ ہوجائے وہ عورت شادی نہیں کرسکتی۔

Hazrat Abu Qalaba farmate hain keh jab tak uski mout ka yaqeen na ho jae woh aurat shadi nahi kar sakti

عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : « لَيْسَ لَهَا أَنْ تُزَوَّجَ ، حَتَّى تَبَيَّنَ لَهَا مَوْتُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16711

"Prophet Ibrahim (Abraham) said about a woman whose husband is missing or taken captive by the enemy, that she should be patient, because she is a woman and such situations happen to women. She will remain his wife until her husband returns or dies."

حضرت ابراہیم اس عورت کے بارے میں جس کا خاوند گم ہوجائے یا اسے دشمن پکڑ لیں فرماتے ہیں کہ وہ صبر کرے، کیونکہ وہ ایک عورت ہے اور عورتوں کو ایسے حالات پیش آتے ہیں۔ وہ اس وقت اس کی بیوی رہے گی یہاں تک کہ اس کا خاوند واپس آجائے یا مرجائے۔

Hazrat Ibrahim us aurat ke bare mein jis ka khaavand gum ho jaaye ya use dushman pakar lein farmate hain ke woh sabar kare, kyunki woh ek aurat hai aur auraton ko aise haalaat pesh aate hain. Woh us waqt us ki biwi rahe gi yahan tak ke us ka khaavand wapas aa jaaye ya mar jaaye.

جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي امْرَأَةٍ تَفْقِدُ زَوْجَهَا ، أَوْ يَأْخُذُهُ الْعَدُوُّ ، قَالَ : « تَصْبِرُ فَإِنَّمَا هِيَ امْرَأَتُهُ ، يُصِيبُهَا مَا أَصَابَ النِّسَاءَ ، حَتَّى يَجِيءَ زَوْجُهَا ، أَوْ يَبْلُغَهَا أَنَّهُ مَاتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16712

Hazrat Shuaibi says that a woman whose husband is missing cannot marry until he returns or is declared dead.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ وہ واپس آجائے یا مرجائے۔

Hazrat Shabi farmate hain keh jis aurat ka khawand gum ho jaye wo shadi nahi kar sakti yahan tak keh wo wapas aa jaye ya mar jaye.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَا تُزَوَّجُ امْرَأَةُ الْمَفْقُودِ ، حَتَّى يَرْجِعَ أَوْ يَمُوتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16713

Hazrat Amr bin Hani narrates that Hazrat Jabir bin Zaid was asked that if a woman's husband has been missing for a long time and it is not known whether he is alive or dead, then what is the ruling? He replied that the woman should wait until it is known whether he is alive or dead.

حضرت عمرو بن ھانیء فرماتے ہیں کہ حضرت جابر بن زید سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی عورت کا خاوند ایک لمبے عرصے سے غائب ہو اور یہ معلوم نہ ہوسکے کہ وہ زندہ ہے یا مردہ تو کیا حکم ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ وہ عورت انتظار کرے یہاں تک کہ معلوم ہوجائے کہ وہ زندہ ہے یا مردہ۔

Hazrat Amr bin Hani farmate hain ke Hazrat Jaber bin Zaid se sawal kiya gaya ke agar kisi aurat ka khawanad ek lambe arse se ghaib ho aur ye malum na hosake ke wo zinda hai ya murda to kya hukm hai? Unhon ne farmaya ke wo aurat intezar kare yahan tak ke malum hojaye ke wo zinda hai ya murda.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ هَانِئٍ ، قَالَ : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ امْرَأَةٍ غَابَ زَوْجُهَا عَنْهَا زَمَانًا لَا تَعْلَمُ لَهُ بِمَوْتٍ وَلَا حَيَاةٍ ؟ قَالَ : « تَرَبَّصُ حَتَّى تَعْلَمَ حَيٌّ هُوَ أَمْ مَيِّتٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16714

Prophet Muhammad (PBUH) said that a woman whose husband is missing cannot remarry until she is certain of his death.

حضرت محمد فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ اسے خاوند کی موت کا یقین ہوجائے۔

Hazrat Muhammad farmate hain keh jis aurat ka khaavand gum hojaaye woh shaadi nahi karsakti yahan tak keh usey khaavand ki maut ka yaqeen hojaaye.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : « لَا تُزَوَّجُ امْرَأَةُ الْمَفْقُودِ حَتَّى يَأْتِيَهَا يَقِينُ مَوْتِ زَوْجِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16715

Hazrat Hukam and Hazrat Hammad said that a woman whose husband is missing cannot marry until she gets news of him.

حضرت حکم اور حضرت حماد فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند گم ہوجائے وہ شادی نہیں کرسکتی یہاں تک کہ اسے اس کی خبر مل جائے۔

Hazrat Hukam aur Hazrat Hammad farmate hain ke jis aurat ka khaavand gum ho jae woh shadi nahi kar sakti yahan tak ke use us ki khabar mil jae.

سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، فِي امْرَأَةِ الْمَفْقُودِ قَالَا : « لَا تُزَوَّجُ أَبَدًا حَتَّى يَأْتِيَهَا الْخَبَرُ » حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16716

The same is narrated from Prophet Abraham.

حضرت ابراہیم سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Ibrahim se bhi yunhi manqol hai

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، مِثْلَهُ