13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Who said: He in whose hand is the marriage tie is the guardian

‌مَنْ قَالَ: الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الْوَلِيُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16996

Hazrat Ata, in the explanation of the Quranic verse { أَوْ یَعْفُوَا الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ }, states that it refers to the guardian.

حضرت عطاء قرآن مجید کی آیت { أَوْ یَعْفُوَا الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد ولی ہے۔

Hazrat Ata Quran Majeed ki ayat { aw ya'fuwal lazi bi yadihi uqdatun nikaah } ki tafseer mein farmate hain ke is se murad wali hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « هُوَ الْوَلِيُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16997

Hazrat Hassan, in the explanation of the Quranic verse {الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ}, states that it refers to the guardian.

حضرت حسن قرآن مجید کی آیت { الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد ولی ہے۔

Hazrat Hassan Quran Majeed ki ayat { Allazibiyadihi uqdato alnikah } ki tafseer mein farmate hain ke is se murad wali hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ قَالَ : سُئِلَ الْحَسَنُ عَنِ ﴿ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] قَالَ : « هُوَ الْوَلِيُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16998

Hazrat Aliqama, in the explanation of the Quranic verse {الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ}, states that it refers to the guardian.

حضرت علقمہ قرآن مجید کی آیت { الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد ولی ہے۔

Hazrat Alqama Quran Majeed ki ayat {Allazibiyadihi Uqdatun Nikah} ki tafseer mein farmate hain ke is se murad wali hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : « هُوَ الْوَلِيُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16999

Hazrat Zuhri (R.A) in his exegesis of the Quranic verse {الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } states that it refers to the father.

حضرت زہری قرآن مجید کی آیت { الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد باپ ہے۔

Hazrat Zahri Quran Majeed ki ayat {Allazibiyadihi Uqdatun Nikah} ki tafseer mein farmate hain ke is se murad baap hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ : " ﴿ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] النِّكَاحِ الْأَبُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17000

Hazrat Hassan, in the explanation of the Quranic verse { الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ }, states that it refers to the guardian.

حضرت حسن قرآن مجید کی آیت { الَّذِیْ بِیَدِہٖ عُقْدَۃُ النِّکَاحِ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اس سے مراد ولی ہے۔

Hazrat Hassan Quran Majeed ki ayat { Allazizibiyadihi uqdatun nikah } ki tafseer mein farmate hain ki is se murad wali hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « هُوَ الْوَلِيُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17001

Ibn Juraij reported that Az Zuhri said regarding the verse, "...Unless they (the women) agree to forego them (the appointed Mahr)..." that it refers to "Thayyibat" (previously married women), "...Or he (the husband), in whose hand is the marriage tie, agrees to forego (it)..." that this refers to the guardian of a virgin.

ابن جریج نے زہری سے روایت کی کہ انہوں نے اس آیت کے بارے میں کہ، "...مگر یہ کہ عورتیں (اپنا حق) کچھ چھوڑ دیں..." فرمایا کہ یہ "ثیبات" (پہلے سے شادی شدہ عورتوں) کے بارے میں ہے، "...یا وہ (شوہر)، جس کے ہاتھ میں نکاح کا بندھن ہے، (اسے) چھوڑ دے..." یہ کنواری لڑکی کے ولی کے بارے میں ہے۔

Ibn Juraij ne Zuhri se riwayat ki keh unhon ne is ayat ke bare mein keh "...magar yeh keh aurtain (apna haq) kuch chor dein..." farmaya keh yeh "thibbat" (pehle se shadi shuda auraton) ke bare mein hai, "...ya woh (shohar), jis ke hath mein nikah ka bandhan hai, (use) chor de..." yeh kunwari ladki ke wali ke bare mein hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ﴿ إِلَّا أَنْ يَعْفُونَ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] قَالَ : " الثَّيِّبَاتُ ﴿ أَوْ يَعْفُوَ الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ ﴾ [ البقرة : ٢٣٧ ] وَلِيُّ الْبِكْرِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17002

Hazrat Ibn Abbas (R.A) states that Allah Almighty loves to give more and Allah has commanded the same. If the woman forgives, then it will be forgiven and if she refuses, then her guardian can forgive, the forgiveness of the guardian will be valid even if the woman refuses.

حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ زائد دینے سے خوش ہوتا ہے اور اللہ نے اسی کا حکم دیا ہے۔ اگر عورت معاف کردے تو معاف ہوگا اور اگر وہ انکار کردے تو اس کا ولی معاف کرسکتا ہے، ولی کا معاف کرنا جاری ہوگا خواہ عورت انکار ہی کرے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Allah Taala zaid dene se khush hota hai aur Allah ne isi ka hukam diya hai. Agar aurat maaf karde to maaf hoga aur agar woh inkar karde to us ka wali maaf kar sakta hai, wali ka maaf karna jari hoga khwah aurat inkar hi kare.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « رَضِيَ اللَّهُ بِالْعَفْوِ وَأَمَرَ بِهِ ، فَإِنْ عَفَتْ عَفَتْ ، وَإِنْ أَبَتْ وَعَفَا وَلِيُّهَا جَازَ ، وَإِنْ أَبَتْ »