13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


What they said about a man getting married, what is said to him

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ، مَا يُقَالُ لَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17212

Hazrat Hassan (R.A.) narrates that a man, on the occasion of someone's marriage, gave him the blessing: 'May you have comfort and children' (Bil rafa'i wal baneen). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) heard this and said, 'Do not say so, rather say: May Allah bless you.'

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں ایک آدمی نے دوسرے کی شادی کے موقع پر اسے دعا دی : بِالرِّفَائِ والبَنِیْنَ (خوش رہو اور اولاد پاؤ) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ سنا تو فرمایا کہ یوں نہ کہو بلکہ یہ کہو : اللہ تعالیٰ تمہیں برکت عطا فرمائے۔

Hazrat Hassan (Razi Allah Anho) farmate hain ek aadmi ne dusre ki shadi ke mauqe par use dua di: Bil rifai wal banin (Khush raho aur aulad pao) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh suna to farmaya ke yun na kaho balke yeh kaho: Allah ta'ala tumhein barkat ata farmaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِلْآخَرِ : بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لَا تَقُولُوا هَكَذَا ، وَقُولُوا : بَارَكَ اللَّهُ فِيكَ ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17213

Hazrat Hassan (R.A) narrates that Hazrat Aqeel bin Abi Talib (R.A) married a woman from Banu Jusham. Then he invited people to a feast. People congratulated him by saying, "May Allah grant you abundance of wealth and children!" He (Hazrat Aqeel) said, "Don't say that." People asked, "What should we say then?" He said, "You should say, 'May Allah bless you,' because we have been commanded to say so."

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عقیل بن ابی طالب (رض) نے بنو جشم کی ایک عورت سے شادی کی پھر لوگوں کی دعوت کی تو لوگوں نے انھیں بِالرِّفَائِ والبَنِیْنَ کہہ کر دعا دی۔ انھوں نے فرمایا کہ یوں نہ کہو۔ لوگوں نے پوچھا کہ پھر ہم کیا کہیں تو انھوں نے فرمایا کہ تم کہو کہ اللہ تعالیٰ تمہیں برکت عطا فرمائے کیونکہ ہمیں یہی کہنے کا حکم دیا گیا ہے۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain keh Hazrat Aqeel bin Abi Talib (RA) ne Banu Jashm ki aik aurat se shadi ki phir logon ki dawat di to logon ne unhen bil rifai wal baneen keh kar dua di. Unhon ne farmaya keh yun na kaho. Logon ne poocha keh phir hum kya kahen to unhon ne farmaya keh tum kaho keh Allah Ta'ala tumhen barkat ata farmaye kyunkeh hamen yahi kehne ka hukum diya gaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ فَدَعَاهُمْ فَقَالُوا : بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ ، فَقَالَ : « لَا تَقُولُوا ذَاكَ »، قَالُوا : كَيْفَ نَقُولُ يَا أَبَا يَزِيدَ ؟ قَالَ : " تَقُولُونَ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ ، فَإِنَّا كُنَّا نَقُولُ أَوْ نُؤْمَرُ بِذَلِكَ "