13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


What they say about parading and showcasing a slave girl

‌مَا قَالُوا فِي الْجَارِيَةِ تُشَوَّفُ وَيُطَافُ بِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17664

A woman from the Banu Zayd tribe narrates that Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) once dressed up a slave girl, came out with her, and said that her offspring would hunt the young men of Quraysh. (The meaning was that the girl's beauty and adornment could make it easier for her to get married. The narration is weak due to the obscurity of the narrator).

بنو زید اللہ کی ایک خاتون بیان کرتی ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) ایک باندی کو بناؤ سنگھار کرکے اس کے ساتھ باہر آئیں اور فرمایا کہ اس کے ذریعے ہم قریش کے نوجوانوں کا شکارکریں گے۔ (مراد یہ تھ یکہ بچی کی خوبصورتی اور بناؤ سنگھار اس کے رشتہ ازدواج میں آسانی کا باعث بن سکتا ہے۔ راویہ کے مجہول ہونے کی بنا پر یہ روایت ضعیف ہے)

Bano Zaid Allah ki aik khatoon bayan karti hain ke Hazrat Ayesha (RA) aik bandi ko banaao singhaar kar ke us ke sath bahar aayin aur farmaya ke us ke zariye hum Quresh ke naujawan ka shikaar karenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْيَامِيِّ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ عِمْرَانَ ، رَجُلٍ مِنْ زَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا شَوَّفَتْ جَارِيَةً ، وَطَافَتْ بِهَا وَقَالَتْ : « لَعَلَّنَا نَصْطَادُ بِهَا شَبَابَ قُرَيْشٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17665

Hadrat Abu Hazim (may Allah be pleased with him) narrated that some people passed by Hadrat Sahl bin Sa'd (may Allah be pleased with him) with their adorned daughter. They called him, so he looked at her, made her sit with him, rubbed her head, and prayed for her blessings.

حضرت ابو حازم (رض) فرماتے ہیں کہ کچھ لوگ اپنی ایک سنوری ہوئی بچی کو لے کر حضرت سہل بن ساعدی (رض) کے پاس سے گذرے، انھوں نے اسے بلایا، اس کی طرف دیکھا، اسے اپنے ساتھ بٹھایا اور اس کے سر پر ہاتھ پھیرا اور اسے برکت کی دعا دی۔

Hazrat Abu Hazim (RA) farmate hain ki kuch log apni aik sanwari hui bachi ko lekar Hazrat Sahl bin Saadi (RA) ke paas se guzre, unhon ne use bulaya, uski taraf dekha, use apne sath bithaya aur uske sar par hath phera aur use barkat ki dua di.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : نَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، أَنَّهُمْ مَرُّوا عَلَيْهِ بِجَارِيَةٍ قَدْ زُيِّنَتْ قَالَ : « فَدَعَا بِهَا ، وَنَظَرَ إِلَيْهَا وَأَجْلَسَهَا فِي حِجْرِهِ ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهَا ، وَدَعَا لَهَا بِالْبَرَكَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17666

Hazrat Umar (RA) said that if any of you wishes to do good to his daughter, he should prepare her and bring her out, Allah's sustenance will come for her. (Meaning she will get married)

حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اگر تم میں سے کوئی یہ چاہے کہ اپنی بچی کے ساتھ بھلائی کا معاملہ کرے تو اسے تیار کرے اور باہر لائے، اللہ تعالیٰ کا رزق اس کے لیے آئے گا۔ (یعنی اس کی شادی ہوجائے گی)

Hazrat Umar (RA) farmate hain keh agar tum mein se koi yeh chahe keh apni beti ke sath bhalaai ka mamla kare to usay taiyar kare aur bahar laaye, Allah Taala ka rizq uske liye aaye ga. (yani uski shaadi hojaaye gi)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ بَعْضِ أَشْيَاخِهِ قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « إِذَا أَرَادَ أَحَدٌ مِنْكُمْ أَنْ يُحَسِّنَ الْجَارِيَةَ ، فَلْيُزَيِّنْهَا وَلْيَطُفْ بِهَا يَتَعَرَّضُ بِهَا رِزْقَ اللَّهِ »