14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What is said about a man who divorces his wife twice or once, then she remarries and returns to him, what is her status?

‌مَا قَالُوا: فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَتَيْنِ، أَوْ تَطْلِيقَةً فَتَزَوَّجُ ثُمَّ تَرْجِعُ إِلَيْهِ، عَلَى كَمْ تَكُونُ عِنْدَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18377

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that I asked Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) about a man from Bahrain who had divorced his wife once or twice, then that woman got married and her second husband also divorced her, then the first husband married her, so how many divorces will he have left? He (Hazrat Umar) said: He will have the remaining divorces left.

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر (رض) سے بحرین کے ایک آدمی کے بارے میں سوال کیا جس نے اپنی بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دے دی تھیں، پھر اس عورت نے شادی کی اور اس کے دوسرے خاوند نے بھی اسے طلاق دے دی، پھر پہلے خاوند نے اس سے نکاح کیا تو اس کے پاس کتنی طلاقوں کا حق ہوگا، انھوں نے فرمایا کہ اس کے پاس باقی ماندہ طلاق کا حق ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh maine Hazrat Umar (RA) se Bahrain ke aik aadmi ke bare mein sawal kya jis ne apni biwi ko aik ya do talaaqain de di thin, phir us aurat ne shadi ki aur uske doosre khaawand ne bhi use talaaq de di, phir pehle khaawand ne us se nikah kya to uske paas kitni talaaqon ka haq hoga, unhon ne farmaya keh uske paas baqi mandah talaaq ka haq hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ : سَمِعْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ : سَأَلْتُ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَحْرَيْنِ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ ، فَتَزَوَّجَتْ ، ثُمَّ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ، ثُمَّ إِنَّ الْأَوَّلَ تَزَوَّجَهَا ، عَلَى كَمْ هِيَ عِنْدَهُ ؟ قَالَ : « هِيَ عَلَى مَا بَقِيَ مِنَ الطَّلَاقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18378

Hazrat Abi (may Allah be pleased with him) says that now he will have the right of the remaining divorce.

حضرت ابی (رض) فرماتے ہیں کہ اب اس کے پاس باقی ماندہ طلاق کا حق رہے گا۔

Hazrat Abi (RA) farmate hain ke ab us ke pass baqi mandah talaq ka haq rahe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، وَحَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ أَبِي لَيْلَى قَالَ : « تَرْجِعُ إِلَيْهِ بِمَا بَقِيَ مِنَ الطَّلَاقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18379

Hazrat Sha'bi (RA) narrates that Hazrat Ziyad (RA) asked Imran bin Husain (RA) and Hazrat Shurai'h (RA) about a man who gave one or two divorces (talaq) to his wife, after which she observed her Iddah (waiting period) and became unlawful for him. Then another man married her and divorced her, or he died. Later, the first husband married her again. How many divorces would he have left? Hazrat Imran (RA) said that the remaining divorces would be valid, while Hazrat Shurai'h (RA) said that it would be a new marriage and new divorces would apply.

حضرت شعبی (رض) کہتے ہیں کہ حضرت زیاد (رض) نے عمران بن حصین (رض) اور حضرت شریح (رض) سے اس شخص کے بارے میں سوال کیا جس نے اپنی بیوی کو ایک یا دو طلاقیں دے دیں، پھر وہ بائنہ ہوگئی اور پھر کسی آدمی نے اس سے شادی کرکے اسے طلاق دے دی یا وہ فوت ہوگیا، اور پھر پہلے آدمی نے اس سے شادی کرلی تو اس کے پاس کتنی طلاقوں کا حق باقی رہے گا ؟ حضرت عمران (رض) نے فرمایا کہ باقی ماندہ طلاقوں کا جبکہ حضرت شریح (رض) نے فرمایا کہ نیا نکاح اور نئی طلاق ہے۔

Hazrat Shabi (RA) kehte hain ki Hazrat Ziyad (RA) ne Imran bin Husain (RA) aur Hazrat Shurai (RA) se iss shaks ke bare mein sawal kiya jisne apni biwi ko ek ya do talaaqain de dein, phir wo baina hogayi aur phir kisi aadmi ne us se shaadi karke use talaaq de di ya wo foot hogaya, aur phir pehle aadmi ne us se shaadi karli to uske paas kitni talaaqon ka haq baqi rahega? Hazrat Imran (RA) ne farmaya ki baqi mandah talaaqon ka jabki Hazrat Shurai (RA) ne farmaya ki naya nikah aur nayi talaaq hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ زِيَادًا ، سَأَلَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ ، وَشُرَيْحًا ، عَنِ الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ تَطْلِيقَةً أَوْ تَطْلِيقَتَيْنِ فَتَبِينُ ، فَيَتَزَوَّجُهَا رَجُلٌ ، فَيُطَلِّقُهَا أَوْ يَمُوتُ عَنْهَا ، فَيَتَزَوَّجُهَا الْأَوَّلُ ، عَلَى كَمْ تَكُونُ عِنْدَهُ ؟ فَقَالَ عِمْرَانُ : « عَلَى مَا بَقِيَ مِنَ الطَّلَاقِ » وَقَالَ شُرَيْحٌ : « نِكَاحٌ جَدِيدٌ وَطَلَاقٌ جَدِيدٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18380

Hazrat Umar, Hazrat Ali, Hazrat Abu Darda and Hazrat Muaz (may Allah be pleased with them) say that the right of the remaining divorces will remain.

حضرت عمر، حضرت ابی، حضرت ابو درداء اور حضرت معاذ (رض) فرماتے ہیں کہ باقی ماندہ طلاقوں کا حق باقی رہے گا۔

Hazrat Umar, Hazrat Abi, Hazrat Abu Darda aur Hazrat Muaz (RA) farmate hain keh baqi mandah talaqon ka haq baqi rahe ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ ، وَأَبيِ ، وَأَبُو الدَّرْدَاءِ ، وَمُعَاذٌ يَقُولُونَ : « تَرْجِعُ إِلَيْهِ عَلَى مَا بَقِيَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18381

Hazrat Ali (R.A) said that only three divorces end the relationship of marriage.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ شادی کے رشتے کو تین طلاقیں ہی ختم کرتی ہیں۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain ke shadi ke rishte ko teen talaaqain hi khatam karti hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، وَعَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ مَزِيدَةَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : « لَا يَهْدِمُ الزَّوَاجَ إِلَّا الثَّلَاثُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18382

Hazrat Ali (R.A) says that the right of the remaining divorces will remain intact.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ باقی ماندہ طلاقوں کا حق ہوگا۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh baqi mandah talaqon ka haq hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مَزِيدَةَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : « عَلَى مَا بَقِيَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18383

Hazrat Umar, Hazrat Muadh, Hazrat Zaid, Hazrat Abi, and Hazrat Abdullah bin Umar (R.A.) stated that the right of the remaining divorces would remain.

حضرت عمر، حضرت معاذ، حضرت زید، حضرت ابی اور حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ باقی ماندہ طلاقوں کا حق ہوگا۔

Hazrat Umar, Hazrat Muaz, Hazrat Zaid, Hazrat Abi aur Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke baqi mandah talaqon ka haq hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، قَالَ : قَضَى عُمَرُ ، وَمُعَاذٌ ، وَزَيْدٌ ، وَأُبَيٌّ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ « أَنَّهَا عَلَى مَا بَقِيَ مِنَ الطَّلَاقِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18384

Hazrat Umar (RA) said that she will come back with the remaining divorces.

حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ باقی ماندہ طلاقوں کے ساتھ واپس آئے گی۔

Hazrat Umar (RA) farmate hain keh baqi mandah talaqon ke sath wapas aye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنْ عُمَرَ قَالَ : « عَلَى مَا بَقِيَ مِنَ الطَّلَاقِ »