Hazrat Abdullah (RA) said that whoever divorces his wife during pregnancy, Allah will curse him, and will spend on her in the state of pregnancy and breastfeeding until she weans the child.
حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ جو شخص بیوی کو حالت حمل میں طلاق دے اللہ اسے نادم کرے گا، اور حالت حمل اور حالت رضاعت میں اس پر خرچ کرے گا یہاں تک کہ بچے کادودھ چھڑوا دے۔
Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke jo shakhs biwi ko halat e hamal mein talaq de Allah usey nadim karega, aur halat e hamal aur halat e riwayat mein us par kharch karega yahan tak ke bachay ka doodh chhurwa de.
Hazrat Hassan (R.A) said that if a man divorces his pregnant wife three times, then the woman's expenses will be necessary on the man, whether she is free or a slave.
حضرت حسن (رض) فرمایا کرتے تھے کہ جب آدمی نے اپنی بیوی کو حالت حمل میں تین طلاقیں دیں تو عورت کا نفقہ مرد پر لازم ہوگا خواہ وہ آزاد ہو یا باندی۔
Hazrat Hassan (RA) farmaya karte thay keh jab aadmi ne apni biwi ko halat e hamal mein teen talaaqein dein to aurat ka nafaqa mard par lazim hoga chahay woh azad ho ya bandi.
Hazrat Urwah (R.A) said that if a man has given final divorce (khula) to his wife, then the woman is not entitled to any maintenance allowance (nafaqa). However, if she is pregnant, then she will receive maintenance allowance until the child is born.
حضرت عروہ (رض) فرماتے ہیں کہ اگر ایک آدمی نے اپنی بیوی کو حتمی طلاق دے دی تو عورت کو نفقہ نہیں ملے گا لیکن اگر وہ حاملہ ہو تو نفقہ ملے گا یہاں تک کہ بچہ پیدا ہوجائے۔
Hazrat Urwa (RA) farmate hain ke agar aik aadmi ne apni biwi ko hatmi talaq de di to aurat ko nafaqa nahi milay ga lekin agar wo hamil ho to nafaqa milay ga yahan tak ke baccha paida ho jaye.
Hazrat Ibrahim (may Allah be pleased with him) said that the woman who has been given three divorces, or has been separated from her husband by Ila, or has taken Khula, or has been subjected to Li'an, and these women are pregnant, then they will get sustenance.
حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ وہ عورت جسے تین طلاقیں دی گئی ہوں، یا اس سے ایلاء کیا گیا ہو، یا اس نے خلع لیا ہو، یا اس سے لعان کیا گیا ہو اور یہ عورتیں حاملہ ہوں تو انھیں نفقہ ملے گا۔
Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh woh aurat jise teen talaqen di gayi hon, ya us se ila kiya gaya ho, ya us ne khula liya ho, ya us se lian kiya gaya ho aur yeh aurten hamil hon to unhen nafaqa mile ga.
Hazrat Amir (may Allah be pleased with him) was asked that if a man divorces his wife during her pregnancy, will he pay her maintenance? He replied, yes, if he is financially able, he will pay the maintenance.
حضرت عامر (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو حالت حمل میں طلاق دے دے تو کیا اسے نفقہ دے گا ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہاں اگر آزاد مرد ہو تو نفقہ دے گا۔
Hazrat Amir (RA) se sawal kiya gaya keh agar koi shakhs apni biwi ko halat e hamal mein talaq de de to kya use nafaqa dega? Unhon ne farmaya keh haan agar azad mard ho to nafaqa dega.
Hazrat Zahak (R.A) in the interpretation of the Holy Quran verse { فَأَنْفِقُوا عَلَیْہِنَّ حَتَّی یَضَعْنَ حَمْلَہُنَّ } states that if a man divorces his wife during her pregnancy, he will have to give her expenses till childbirth.
حضرت ضحاک (رض) قرآن مجید کی آیت { فَأَنْفِقُوا عَلَیْہِنَّ حَتَّی یَضَعْنَ حَمْلَہُنَّ } کی تفسیر میں فرماتے ہیں کہ اگر کسی شخص نے اپنی بیوی کو حالت حمل میں طلاق دے دی تو وضع حمل تک اسے نفقہ دے گا۔
Hazrat Dahak (RA) Quran Majeed ki ayat {faanfiqoo alai hinna hatta yada'na hamlahunna} ki tafseer mein farmate hain ke agar kisi shakhs ne apni biwi ko halat e hamal mein talaq de di to waza e hamal tak use nafqa dega.