14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


The slave girl who is divorced and has not reached menstruation, what is her waiting period

‌الْجَارِيَةُ تُطَلَّقُ، وَلَمْ تَبْلُغِ الْمَحِيضَ، مَا تَعْتَدُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18003

Hazrat Hassan (R.A) was asked that if an underage girl is given divorce then how would she complete her waiting period (Iddat)? He replied that she will complete her waiting period by months. If before the completion of months, she starts menstruating then she will start her waiting period again considering menstruation. If after the completion of months, she starts menstruating, then her waiting period has been completed.

حضرت حسن (رض) سے سوال کیا گیا کہ اگر کسی نابالغ بچی کو طلاق دی گئی تو وہ عدت کیسے گزارے گی ؟ انھوں نے فرمایا کہ وہ مہینوں کے حساب سے عدت گزارے گی، اگر مہینے ختم ہونے سے پہلے اسے حیض آجائے تو وہ عدت کو حیض کے اعتبار سے دوبارہ شروع کرے گی، اگر مہینے پورے ہونے کے بعد اسے حیض آیا تو اس کی عدت مکمل ہوگئی۔

Hazrat Hassan (RA) se sawal kiya gaya keh agar kisi nabaligh bachi ko talaq di gayi to woh iddat kaise guzaregi? Unhon ne farmaya keh woh mahinon ke hisab se iddat guzaregi, agar mahine khatam hone se pehle use haiz aajaye to woh iddat ko haiz ke aitbaar se dobara shuru karegi, agar mahine poore hone ke baad use haiz aaya to uski iddat mukammal hogayi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، وَعَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الْجَارِيَةِ إِذَا طُلِّقَتْ ، وَلَمْ تَبْلُغِ الْمَحِيضَ ، قَالُوا : « تَعْتَدُّ بِالشُّهُورِ ، فَإِنْ حَاضَتْ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمْضِيَ الشُّهُورُ ، اسْتَأْنَفَتِ الْعِدَّةَ بِالْحَيْضِ ، فَإِنْ حَاضَتْ بَعْدَمَا مَضَتِ الشُّهُورُ ، فَقَدِ انْقَضَتْ عِدَّتُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18004

Prophet Abraham (peace be upon him) said that if a man divorces a minor girl, she will observe a waiting period of three months. If she experiences menstruation before the completion of three months, her waiting period is nullified, and she will observe a new waiting period based on her menstrual cycle.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر آدمی نے نابالغ بچی کو طلاق دے دی تو وہ تین مہینے عدت گذارے گی، اگر تین مہینے پورے ہونے سے پہلے اسے حیض آگیا تو اس کی عدت منہدم ہوگئی اب وہ نئے سرے سے حیض کے اعتبار سے عدت پوری کرے۔

Hazrat Ibrahim (RA) farmate hain keh agar aadmi ne nabaligh bachchi ko talaq de di to woh teen mahine iddat guzaregi, agar teen mahine poore hone se pehle use haiz aagaya to uski iddat munhadam hogayi ab woh naye sire se haiz ke aitbaar se iddat poori kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، فِي الرَّجُلِ يَتَزَوَّجُ الْجَارِيَةَ فَيُطَلِّقُهَا قَبْلَ أَنْ تَبْلُغَ الْمَحِيضَ ، قَالَ : « تَعْتَدُّ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ ، فَإِنْ هِيَ حَاضَتْ قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ الثَّلَاثَةُ الْأَشْهُرُ ، انْهَدَمَتْ عِدَّةُ الشُّهُورِ ، وَاسْتَأْنَفَتْ عِدَّةَ الْحَيْضِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18005

It was asked of Jabir ibn Zaid (may Allah be pleased with him) regarding a girl who had not yet reached the age of menstruation and her husband divorced her after consummation. She observed the waiting period ('iddah) for two months and twenty-five days when she began menstruating. What should she do now? He replied that she should now complete her waiting period ('iddah) by observing three menstrual cycles. Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) also used to give the same ruling.

حضرت جابر بن زید (رض) سے سوال کیا گیا کہ ایک نابالغ لڑکی کو اس کے خاوند نے دخول کے بعد طلاق دے دی، اس نے دو مہینے پچیس دن کی عدت گزاری تھی کہ اسے حیض آگیا، اب وہ کیا کرے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اب وہ تین حیض عدت کے گزارے، حضرت عبداللہ بن عباس (رض) بھی یہی فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Jaber bin Zaid (RA) se sawal kiya gaya keh aik nabaligh larki ko uske khaawind ne dakhool ke baad talaq de di, usne do mahine pachchis din ki iddat guzari thi keh use haiz aa gaya, ab wo kya kare? Unhon ne farmaya keh ab wo teen haiz iddat ke guzare, Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) bhi yahi farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سُئِلَ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ جَارِيَةٍ طُلِّقَتْ بَعْدَمَا دَخَلَ بِهَا زَوْجُهَا ، وَهِيَ لَا تَحِيضُ ، فَاعْتَدَّتْ شَهْرَيْنِ وَخَمْسَةً وَعِشْرِينَ لَيْلَةً ، ثُمَّ إِنَّهَا حَاضَتْ ، قَالَ : « تَعْتَدُّ بَعْدَ ذَلِكَ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ » وَكَذَلِكَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ