21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who said: Domestic donkeys can be eaten

‌مَنْ قَالَ: تُؤْكَلُ الْحُمُرُ الْأَهْلِيَّةُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24337

A man from Banu Murrah narrated that he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Most of my wealth consists of hairy goats. Can I eat them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do they not graze in the jungle and do they not eat trees?" I said: "Yes, they do." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then you may eat them."

بنو مرہ کے ایک صاحب روایت کرتے ہیں کہ میں جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا زیادہ ترمال (مویشی) گدھوں پر مشتمل ہے۔ کیا میں ان میں سے کھا سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ’ کیا وہ جنگل میں نہیں چرتے اور کیا وہ درخت نہیں کھاتے ؟ “ میں نے عرض کیا۔ کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم ان میں سے کھالو۔

Bano Mura ke aik sahib riwayat karte hain ke main janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur maine arz kiya. Ya rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam)! Mera ziada tar maal (moishi) gadhon par mushtamil hai. Kya main in mein se kha sakta hun? Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: ‘Kya woh jangal mein nahi charte aur kya woh darakht nahi khate?’ Main ne arz kiya. Kyun nahi. Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Phir tum in mein se khalo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الظَّفَرِيِّ ، عَنْ سَلْمَى بِنْتِ نَصْرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مُرَّةَ قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ أَجَلَّ مَالِي الْحُمُرُ ، أَفَأُصِيبُ مِنْهَا ؟ قَالَ : « أَلَيْسَ تَرْعَى الْفَلَاةَ وَتَأْكُلُ الشَّجَرَ ؟» قُلْتُ : بَلَى ، قَالَ : « فَأَصِبْ مِنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24338

It is narrated on the authority of Hazrat Ghalib bin Dhaykh. He states that I submitted, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We have been struck by famine. And my only healthy livestock are donkeys.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Eat from your healthy livestock. I used to dislike them because they roamed freely and ate filth.'

حضرت غالب بن ذیخ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمیں قحط سالی نے آلیا ہے۔ اور میرا صحت مند مال مویشی گدھے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم اپنے صحت مند مال مویشی میں سے کھاؤ۔ میں نے انھیں آوارہ اور گندخوری کی وجہ سے ناپسند کیا تھا۔ “

Hazrat Ghaalib bin Zikh se riwayat hai. Wo kehte hain ke maine arz kiya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Humein kaht saali ne aaliya hai. Aur mera sehat mand maal moishi gadhe hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum apne sehat mand maal moishi mein se khao. Maine unhein aawara aur gandkhori ki wajah se napasand kiya tha."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنْ غَالِبِ بْنِ ذِيخٍ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَابَتْنَا سَنَةٌ ، وَسَمِينُ مَالِي فِي الْحُمُرِ ، فَقَالَ : « كُلْ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ ، فَإِنَّمَا قَذَّرْتُهَا مِنْ جَوَّالِي الْقَرْيَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24339

It is narrated on the authority of Hadrat 'Abdur Rahman bin Abi Layla that the flesh of donkeys has been declared abominable for the need of pregnancy.

حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ سے روایت ہے کہ گدھوں کے گوشت کو باربرداری کی ضرورت کے لیے مکروہ قرار دیا گیا۔

Hazrat Abdul Rehman bin Abi Laila se riwayat hai ke gadhon ke gosht ko baarbardari ki zaroorat ke liye makruh qarar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ : " إِنَّمَا كَرِهْتُ إِبْقَاءً عَلَى الظَّهْرِ : يَعْنِي لُحُومَ الْحُمُرِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24340

Some people of Medina apparently narrate that Hazrat Ghalib bin Abjar reported that I asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I said, "There are only donkeys left of my wealth." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Feed your family the best part of your wealth." And he said, "I dislike only a dung-eating vagabond for you."

مزینہ ظاہر ہ کے کچھ لوگ روایت کرتے ہیں کہ حضرت غالب بن ابجر نے بتایا کہ میں نے جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ میں نے کہا۔ میرے مال میں سے صرف گدھے باقی رہ گئے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اپنے گھر والوں کو اپنے مال کا موٹا حصہ کھلاؤ۔ “ اور فرمایا : ” مں ا تو تمہارے لیے صرف گند خور آوارہ کو ناپسند کرتا ہوں۔ “

Mazeena zahir ho ke kuch log riwayat karte hain ke Hazrat Ghaalib bin Abjar ne bataya ke maine Janaab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya. Maine kaha. Mere maal mein se sirf gadhe baaki reh gaye hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apne ghar walon ko apne maal ka mota hissa khilao." Aur farmaya: "Main to tumhare liye sirf gand khor aawara ko napasand karta hun."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ ، عَنْ أُنَاسٍ مِنْ مُزَيْنَةَ الظَّاهِرَةِ قَالَ : قَالَ غَالِبُ بْنُ أَبْجَرَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قُلْتُ : لَمْ يَبْقَ مِنْ مَالِي إِلَّا أَحَمِرَةٌ قَالَ : « أَطْعِمْ أَهْلَكَ مِنْ سَمِينِ مَالِكَ » قَالَ : « إِنَّمَا كَرِهْتُ لَكُمْ جَوَّالِي الْقَرْيَةِ »