Hazrat Maimun bin Abu Shabib narrates that Hazrat Sa'sa'a said to his nephew, "Verily, I am more beloved to your father than you are. And you are more beloved to me than my son. When you meet a believer, then mix with him, and when you meet a wicked person, then treat him with good manners."
حضرت میمون بن ابو شبیب فرماتے ہیں کہ حضرت صعصعہ نے اپنے بھتیجے سے فرمایا : بیشک میں تیرے باپ کے نزدیک تجھ سے زیادہ پسندیدہ ہوں۔ اور تو میرے نزدیک میرے بےٹ سے زیادہ پسندیدہ ہے۔ جب تو کسی مومن سے ملے تو اس کے ساتھ مل جل کر رہ اور جب تو کسی بدکار سے ملے تو اس کے ساتھ خوش اخلاقی سے پیش آ۔
Hazrat Maimoon bin Abu Shabib farmate hain ke Hazrat Sa'sa'ah ne apne bhatije se farmaya : Beshak mein tere baap ke nazdeek tujh se ziada pasandeeda hoon. Aur tu mere nazdeek mere bete se ziada pasandeeda hai. Jab tu kisi momin se mile to uske sath mil jul kar rah aur jab tu kisi badkar se mile to uske sath khush akhlaqi se pesh a.
Yahya bin Wathab narrates from a companion of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That believer who lives with people and bears their hardships with patience is better than the one who neither lives with people nor bears their hardships with patience."
حضرت یحییٰ بن وثاب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کسی صحابی سے نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : وہ مومن جو لوگوں کے ساتھ مل جل کر رہتا ہے اور ان کی تکلیفوں پر صبر کرتا ہے یہ افضل ہے اس شخص سے جو نہ لوگوں کے ساتھ مل جل کر رہتا ہے اور نہ ان کی تکلیفوں پر صبر کرتا ہے۔
Hazrat Yahya bin Wasab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kisi sahabi se naqal karte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Woh momin jo logon ke sath mil jul kar rehta hai aur un ki takleefon par sabar karta hai yeh afzal hai us shakhs se jo na logon ke sath mil jul kar rehta hai aur na un ki takleefon par sabar karta hai.
"Abdullah ibn Mubarak said, 'Meet with the people and part with them. And keep company with them, and your religion [is yours, so] don't talk to them about it.'
حضرت عبداللہ بن باہ فرماتے ہیں کہ لوگوں کے ساتھ ملو اور ان سے جدا ہوجاؤ۔ اور ان سے مصافحہ کرو اور تمہارا دین تم اس کے متعلق ان سے بات چیت نہ کرو۔
Hazrat Abdullah bin Baah farmate hain keh logon ke sath milo aur un se juda hojao aur un se musafaha karo aur tumhara deen tum us ke mutalliq un se baat cheet na karo