23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ


A cushion being placed for a man

‌الْوِسَادَةُ تُطْرَحُ لِلرَّجُلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25584

Hazrat Tariq narrates that we were sitting with Hazrat Shabi when Hazrat Jarir bin Yazid came, so Hazrat Shabi asked for a cushion for him, so we said to you: O Abu Amr! We are elder to you and you are asking for a cushion for this child? So he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a respectable person of the nation comes to you, then you should honour him.

حضرت طارق فرماتے ہیں کہ ہم لوگ حضرت شعبی کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ حضرت جریر بن یزید تشریف لائے تو حضرت شعبی نے ان کے لیے تکیہ منگوایا، تو ہم نے آپ سے کہا : اے ابو عمرو ! ہم آپ کے پاس بڑے لوگ ہیں اور آپ اس بچے کے لیے تکیہ منگوا رہے ہیں ؟ تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جب تمہارے پاس پاس قوم کا معزز شخص آئے تو تم اس کا اکرام کرو۔

Hazrat Tariq farmate hain ki hum log Hazrat Shabi ke paas baithe hue the ki Hazrat Jarir bin Yazid tashreef laye to Hazrat Shabi ne unke liye takiya mangvaya, to humne aapse kaha: Aye Abu Amro! Hum aapke paas bade log hain aur aap is bache ke liye takiya mangva rahe hain? To unhon ne kaha ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jab tumhare paas qaum ka moazziz shakhs aaye to tum uska ikram karo.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ طَارِقٍ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ الشَّعْبِيِّ فَجَاءَ جَرِيرُ بْنُ يَزِيدَ ، فَدَعَا لَهُ الشَّعْبِيُّ بِوِسَادَةٍ فَقُلْنَا لَهُ : يَا أَبَا عَمْرٍو ، نَحْنُ عِنْدَكَ أَشْيَاخٌ ، دَعَوْتَ لِهَذَا الْغُلَامِ بِوِسَادَةٍ ؟ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ : « إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25585

Hazrat Shabi narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a respectable person from among the people comes to you, then honor him.

حضرت شعبی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا جب تمہارے پاس قوم کا معزز شخص آئے تو تم اس کا اکرام کرو۔

Hazrat Shabi farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya jab tumhare pass qaum ka moazziz shakhs aaye to tum us ka ikram karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ : « إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25586

Hazrat Asim narrates that Hazrat Abu Qilaba placed a pillow for a man and said, or it is said, do not reject your brother's kindness to him.

حضرت عاصم فرماتے ہیں کہ حضرت ابو قلابہ نے ایک آدمی کے لیے تکیہ لگوایا اور فرمایا، یا یوں کہا جاتا تھا کہ تم اپنے بھائی پر اس کے اکرام کو رد مت کرو۔

Hazrat Asim farmate hain keh Hazrat Abu Qilaba ne aik aadmi ke liye takiya lagwaya aur farmaya, ya yun kaha jata tha keh tum apne bhai par us ke ikram ko rad mat karo.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، قَالَ : طَرَحَ أَبُو قِلَابَةَ لِرَجُلٍ وِسَادَةً ، فَقَالَ أَبُو قِلَابَةَ : إِنَّهُ كَانَ يُقَالُ : « لَا تَرُدَّ عَلَى أَخِيكَ كَرَامَتَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 25587

Hazrat Ja'far's father narrates that once Hazrat Ali and another man came to visit him. Cushions were placed for both of them to sit. Hazrat Ali sat down, but the other man did not. Upon this, Hazrat Ali remarked, "Sit down! Only a donkey refuses respect."

حضرت جعفر کے والد فرماتے ہیں کہ حضرت علی اور ایک آدمی ان کے پاس تشریف لائے تو ان دونوں کے لیے تکیے لگوائے گئے حضرت علی تو بیٹھ گئے اور دوسرا آدمی نہیں بیٹھا ، اس پر حضرت علی نے ارشاد فرمایا : بیٹھ جاؤ اکرام واپس نہیں کرتا مگر گدھا۔

Hazrat Jaffar kay walid farmaty hain kay Hazrat Ali aur aik aadmi unkay pass tashreef laye tou un donon kay liye takiya lagwaye gaye Hazrat Ali tou baith gaye aur dosra aadmi nahi baitha is par Hazrat Ali nay irshad farmaya baith jao ikram wapas nahi karta magar gadha

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : دَخَلَ عَلِيٌّ وَرَجُلٌ ، فَطَرَحَ لَهُمَا وِسَادَتَيْنِ ، فَجَلَسَ عَلِيٌّ وَلَمْ يَجْلِسِ الْآخَرُ ، فَقَالَ عَلِيٌّ : « لَا يَرُدُّ الْكَرَامَةَ إِلَّا حِمَارٌ »