Mu'awiya ibn Qurra reported: I asked permission to see Muslim ibn Yasar. I sat down for a while, then you gave me permission and I entered upon him. You said, "You sought permission while I was burying a child of mine." The narrator said that his wife had a miscarriage and he buried it.
حضرت معاویہ بن قرہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت مسلم بن یسار سے اجازت چاہی ، پس میں بیٹھ گیا، پھر تھوڑی دیر بعد آپ نے مجھے اجازت دی تو میں ان کے پاس داخل ہوگیا تو آپ نے فرمایا : تحقیق تم نے اجازت طلب کی تھی اور میں اس وقت اپنے ایک بچے کو دفن کررہا تھا۔ راوی کہتے ہیں کہ ان کی عورت کا حمل ساقط ہوگیا تھا تو انھوں نے اس بچے کو دفن کردیا۔
Hazrat Muawiya bin Qura farmate hain ke maine Hazrat Muslim bin Yasar se ijazat chahi, pas main beth gaya, phir thodi der baad aap ne mujhe ijazat di to main un ke pass dakhil hogaya to aap ne farmaya: Tahqiq tum ne ijazat talab ki thi aur main us waqt apne ek bache ko dafan kar raha tha. Rawi kehte hain ke un ki aurat ka hamal saqit hogaya tha to unhon ne us bache ko dafan kar diya.
Yazid ibn Abd al-Malik relates that Muhammad ibn Ali ordered the cutting off of the hand of a thief and said that giving this severed hand's blood to a dog would be permissible for it to lick it.
حضرت یزید بن عبد الملک فرماتے ہیں کہ حضرت محمد بن علی نے پچھنے لگانے والے کو پچھنے لگانے کا حکم دیا اور فرمایا کہ یہ پچھنوں کا خون کتے کو ڈال دینا وہ اس کو چاٹ لے گا۔
Hazrat Yazid bin Abdul Malik farmate hain keh Hazrat Muhammad bin Ali ne peechhne lagane wale ko peechhne lagane ka hukum diya aur farmaya keh yeh peechhnon ka khoon kutte ko daal dena woh iss ko chaat lega.
A person from the tribe of Banu Hashim narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to bury hair, nails, and blood.
قبیلہ بنو ہاشم کے ایک شخص بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بال، ناخن اور خون کو دفن کرنے کا حکم دیا۔
Qabeela Banu Hashim ke aik shakhs bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne baal, nakhun aur khoon ko dafan karne ka hukum diya.
Hazrat Mahdi narrates that we visited Muhammad bin سیرین after Asr prayer on Friday. You asked for scissors, then cut and collected your nails. Mahdi says that Hazrat Hisham informed me that you ordered to bury them.
حضرت مہدی فرماتے ہیں کہ ہم لوگ جمعہ کے دن عصر کے بعد حضرت محمد بن سیرین کے پاس گئے، تو آپ نے قینچی منگوائی پھر اپنے ناخن کاٹے اور جمع کیے۔ مہدی کہتے ہیں کہ مجھے حضرت ہشام نے خبر دی کہ آپ نے ان کو دفنانے کا حکم دیا۔
Hazrat Mahdi farmate hain keh hum log juma ke din asr ke bad Hazrat Muhammad bin سیرین ke paas gaye, to aap ne qainchi mangwai phir apne nakhun kaate aur jama kiye. Mahdi kehte hain keh mujhe Hazrat Hisham ne khabar di keh aap ne in ko dafnane ka hukum diya.