24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


Who did not allow anyone in his household to sleep after Fajr until the sun rose

‌مَنْ كَانَ لَا يَدَعُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَنَامُ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26381

Hazrat Tariq bin Shihab states that when Hazrat Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) finished praying the Fajr prayer, he would not leave anyone in his house, young or old, to sleep until sunrise.

حضرت طارق بن شھاب فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود جب فجر کی نماز پڑھ لیتے تو اپنے گھر میں کسی چھوٹے اور بڑے کو سونے کے لیے نہیں چھوڑتے تھے یہاں تک کہ سورج طلوع ہوجاتا۔

Hazrat Tariq bin Shahab farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Masood jab fajar ki namaz parh lete to apne ghar mein kisi chhote aur bare ko sone ke liye nahin chhorte the yahan tak ke sooraj taloo hojata.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَيَّارٍ أَبِي الْحَكَمِ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : « كَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ ، لَمْ يَدَعْ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ صَغِيرًا وَلَا كَبِيرًا يَطُوفُ ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26382

Hazrat Muhajir bin Shamas's uncle said that I kept seeing a man sitting at a high place after Fajr for three days. I asked him, "O slave of Allah! Who are you?" He replied, "I am Hudhayfah bin Yaman." I asked, "What are you doing here?" He said, "I am looking at where the sun rises from."

حضرت مہاجر بن شماس کے چچا فرماتے ہیں کہ میں تین دن تک فجر کے بعد ایک بلند جگہ ایک آدمی کو بیٹھا دیکھتا رہا۔ میں نے اس سے پوچھا کہ اے اللہ کے بندے تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا میں حذیفہ بن یمان ہوں۔ میں نے کہا کہ تم یہاں کیا کر رہے ہو ؟ انھوں نے کہا کہ مں دیکھ رہا ہوں کہ سورج کہاں سے طلوع ہوتا ہے ؟

Hazrat Muhajir bin Shamas ke chacha farmate hain ke mein teen din tak fajar ke baad ek buland jaga ek aadmi ko betha dekhta raha. Maine us se poocha ke aye Allah ke bande tum kaun ho? Unhon ne kaha main Huzayfah bin Yaman hun. Maine kaha ke tum yahan kya kar rahe ho? Unhon ne kaha ke main dekh raha hun ke sooraj kahan se talu hota hai?

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ مُهَاجِرِ بْنِ شَمَّاسٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : " كُنْتُ أَخْرُجُ إِلَى جَبَّانَةٍ مِنْ هَذِهِ الْجَبَابِينِ أَنْصِبُ بِفَخٍّ لِي ، فَخَرَجْتُ ثَلَاثَ غَدَوَاتٍ أَرَى رَجُلًا بَعْدَ الْفَجْرِ جَالِسًا فِي مَكَانٍ ، قُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ، مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ ، قَالَ : قُلْتُ : أَيُّ شَيْءٍ تَصْنَعُ هَاهُنَا ؟ قَالَ : أَنْظُرُ إِلَى الشَّمْسِ مِنْ أَيْنَ تَطْلُعُ ؟ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26383

Hadrat Mudrik bin Auf narrates that I passed by Hadrat Bilal while he was in Syria, sitting in the morning. I asked: O Abu Abdullah! What has made you sit here? He said: I am waiting for the sun to rise.

حضرت مدرک بن عوف فرماتے ہیں کہ میرا گزر حضرت بلال پر ہوا اس حال میں کہ وہ شام میں تھے اور صبح کے وقت بیٹھے ہوئے تھے۔ میں نے پوچھا : اے ابو عبداللہ ! کس چیز نے آپ کو یہاں بٹھایا ہوا ہے ؟ آپ نے فرمایا : میں سورج کے طلوع ہونے کا انتظار کررہا ہوں۔

Hazrat Mudrik bin Auf farmate hain ke mera guzar Hazrat Bilal par hua is hal mein ke woh Sham mein thay aur subah ke waqt baithe hue thay. Maine poocha : Aye Abu Abdullah! Kis cheez ne aap ko yahan bithaya hua hai? Aap ne farmaya : Mein sooraj ke talu hone ka intezar kar raha hun.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ مُدْرِكِ بْنِ عَوْفٍ ، قَالَ : " مَرَرْتُ عَلَى بِلَالٍ وَهُوَ بِالشَّامِ جَالِسٌ غُدْوَةً ، فَقُلْتُ : « مَا يَحْبِسُكَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ »، قَالَ : أَنْتَظِرُ طُلُوعَ الشَّمْسِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26384

Hazrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sit in his place after praying Fajr until the sun rose.

حضرت جابر بن سمرہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب فجر کی نماز پڑھ لیتے تو اپنی جگہ پر بیٹھے رہتے یہاں تک کہ سورج طلوع ہوجاتا ۔

Hazrat Jabir bin Samrah farmate hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab fajar ki namaz parh lete to apni jaga par baithe rehte yahan tak ke sooraj taloo hojata.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ : « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ ، جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26385

Hazrat Salma narrates that Hazrat Zahak said: "I am amazed by the companions of Hazrat Abdullah! They stare at the sun intently when it rises. Don't they know that the sun rises from the same direction every morning?"

حضرت سلمہ فرماتے ہیں کہ حضرت ضحاک نے ارشاد فرمایا : کہ حضرت عبداللہ کے اصحاب پر تعجب ہے ! کہ وہ سورج کی طرف غور سے دیکھتے ہیں جب وہ طلوع ہوتا ہے۔ کیا انھیں معلوم نہیں کہ صبح جس جگہ سے طلوع ہوتی ہے اسی جگہ سے سورج بھی طلوع ہوتا ہے۔

Hazrat Salma farmate hain keh Hazrat Dahak ne irshad farmaya : keh Hazrat Abdullah ke ashab par taajjub hai! keh woh suraj ki taraf ghour se dekhte hain jab woh talu hota hai. kya unhen maloom nahi keh subah jis jaga se talu hoti hai usi jaga se suraj bhi talu hota hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سَلَمَةَ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، قَالَ : « عَجَبًا لِأَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ ، إِنَّهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَى الشَّمْسِ مِنْ حَيْثُ تَطْلُعُ ، أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ الْفَجْرَ إِذَا طَلَعَ مِنْ مَوْضِعٍ ، طَلَعَتْ مِنْهُ الشَّمْسُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26386

Jundub bin Abdullah al-Bajali al-Qasri reported: I sought permission to see Hudhayfah three times, and he did not grant it to me, so I turned back. I met his messenger on the way, and he said: What made you turn back? I said: I thought he was sleeping. He said: He does not sleep until he sees where the sun rises from. The narrator said: I mentioned this hadith to Imam Muhammad, and he said: Many of the companions of Muhammad (peace and blessings be upon him) did this.

حضرت جندب بن عبداللہ بجلی قسری فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت حذیفہ سے تین مرتبہ اجازت چاہی، انھوں نے اجازت نہیں دی تو میں واپس لوٹ گیا، اتنے میں آپ کا قاصد مجھے ملا۔ اس نے پوچھا : کہ کس چیز نے آپ کو واپس لوٹا دیا ؟ میں نے عرض کیا : کہ میں سمجھا کہ آپ سو رہے ہیں۔ آپ نے فرمایا : میں سوتا نہیں ہوں یہاں تک کہ میں دیکھ لوں کہ سورج کہاں سے طلوع ہوتا ہے۔ راوی کہتے ہیں۔ میں نے یہ حدیث امام محمد سے بیان کی۔ تو آپ نے فرمایا : کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بہت سے صحابہ نے یہ عمل کیا ہے۔

Hazrat Jundub bin Abdullah Bajli Qasri farmate hain keh maine Hazrat Huzaifa se teen martaba ijazat chahi, unhon ne ijazat nahi di to main wapas laut gaya, itne main aap ka qasid mujhe mila. Us ne poocha : keh kis cheez ne aap ko wapas lota diya ? Maine arz kiya : keh main samjha keh aap so rahe hain. Aap ne farmaya : main sota nahi hon yahan tak keh main dekh lon keh sooraj kahan se talu hota hai. Rawi kehte hain. Maine ye hadees Imam Muhammad se bayan ki. To aap ne farmaya : keh Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bahut se sahaba ne ye amal kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ ثُمَّ الْقُشَيْرِيِّ ، قَالَ : اسْتَأْذَنْتُ عَلَى حُذَيْفَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لِي ، فَرَجَعْتُ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ لَحِقَنِي ، فَقَالَ : « مَا رَدَّكَ ؟» قُلْتُ : ظَنَنْتُ أَنَّكَ نَائِمٌ ؟، قَالَ : « مَا كُنْتُ لِأَنَامَ حَتَّى أَنْظُرَ مِنْ أَيْنَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ » قَالَ : فَحَدَّثْتُ بِهِ مُحَمَّدًا ، فَقَالَ : قَدْ فَعَلَهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ