24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


Regarding a man saying to another's son: O my son

‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِابْنِ غَيْرِهِ: يَا بُنَيَّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26554

Hazrat Sharik bin Ghala narrates that I was with Hazrat Umar bin Khattab when he said to me: O my nephew! Then he asked me: So I told him my lineage. He came to know that my father had not embraced Islam. Then he began to say: O my son, O my son.

حضرت شریک بن غلہ فرماتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن خطاب کے پاس تھا تو آپ مجھے کہتے تھے : اے میرے بھتیجے ! پھر انھوں نے مجھ سے پوچھا : تو میں نے ان کو اپنا نسب بیان کیا۔ انھوں نے جان لیا کہ میرے والد نے اسلام قبول نہیں کیا ۔ پھر آپ نے یوں کہنا شروع کردیا : اے میرے بیٹے اے میرے بیٹے۔

Hazrat Sharik bin Ghala farmate hain keh mein Hazrat Umar bin Khattab ke paas tha to aap mujhe kehte thay: Aye merey bhateeje! Phir unhon ne mujh se poocha: To mein ne un ko apna nasab bayan kiya. Unhon ne jaan liya keh merey walid ne Islam qubool nahi kiya. Phir aap ne yun kehna shuru kardiya: Aye merey bete aye merey bete.

حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ الْقَوَارِيرِيُّ ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَجَعَلَ ، يَقُولُ : « يَا ابْنَ أَخِي »، ثُمَّ سَأَلَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ ، فَعَرَفَ أَنَّ أَبِي لَمْ يُدْرِكِ الْإِسْلَامَ ، فَجَعَلَ يَقُولُ : « يَا بُنَيَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26555

Hazrat Qais narrates that Hazrat Mughira bin Shuba said: No one has asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about Dajjal as much as I have asked you (peace and blessings of Allah be upon him) about him. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: O my son! It will not harm you.

حضرت قیس فرماتے ہیں کہ حضرت مغیرہ بن شعبہ نے ارشاد فرمایا : کسی نے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دجال کے بارے میں اتنا نہیں پوچھا جتنا میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے بارے میں پوچھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! تجھے اس سے کوئی مصیبت نہیں پہنچے گی۔

Hazrat Qais farmate hain keh Hazrat Mughirah bin Shaaba ne irshad farmaya: kisi ne bhi Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) se Dajjal ke bare mein itna nahi poocha jitna maine aap (sallallahu alaihi wasallam) se iske bare mein poocha aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: aye mere bete! tujhe is se koi musibat nahi pahunche gi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : مَا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَحَدٌ عَنِ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : « أَيْ بُنَيَّ ، وَمَا يُصِيبُكَ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26556

Hazrat Umar bin Abi Salma narrates that food was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Umar, O my son! Take the name of Allah and eat with your right hand and eat from what is in front of you.

حضرت عمر بن ابی سلمہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھانا لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ، اے میرے بیٹے ! اللہ کا نام لو اور دائیں ہاتھ سے کھانا کھاؤ اور اپنے سامنے سے کھاؤ۔

Hazrat Umar bin Abi Salma farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas khana laya gaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: aye Umar, aye mere bete! Allah ka naam lo aur daen hath se khana khao aur apne samne se khao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ السَّعْدِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، مِنْ مُزَيْنَةَ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ : أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أُتِيَ بِطَعَامٍ ، فَقَالَ : « يَا عُمَرُ يَا بُنَيَّ ، سَمِّ اللَّهَ ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26557

Hazrat Anas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: O my son.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے میرے بیٹے۔

Hazrat Anas farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aye mere bete.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ : « يَا بُنَيَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26558

Hazrat Mak'hul Azdi narrates that someone asked Hazrat Ibn Umar about the man who was stopped from going to Samarqand or Khurasan or Kufa. You said: O my son! I wish we had also found the time.

حضرت مکحول ازدی فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر سے اس آدمی کے متعلق پوچھا گیا جس کو سمر قند یا خراسان یا کوفہ سے روک دیا گیا تھا، آپ نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! کاش ہم نے بھی وقت سے چھٹکارا پا لیا ہوتا۔

Hazrat Makhool Azdi farmate hain ke Hazrat Ibn Umar se is aadmi ke mutalliq poocha gaya jis ko Samarqand ya Khurasan ya Kufa se rok diya gaya tha, aap ne farmaya : Aye mere bete! Kash hum ne bhi waqt se chhutkara pa liya hota.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ مَكْحُولٍ الْأَزْدِيِّ ، قَالَ : سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ عَنِ الرَّجُلِ يُحْرِمُ مِنْ سَمَرْقَنْدَ ، أَوْ مِنْ خُرَاسَانَ أَوْ مِنَ الْكُوفَةِ ، فَقَالَ : « يَا لَيْتَنَا نَتَقَلَّبُ مِنْ وَقْتِنَا يَا بُنَيَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26559

Hazrat Qais bin Abad narrates that Hazrat Ubayy bin Ka'ab said to him: "O my son! May Allah not do any harm to you."

حضرت قیس بن عباد فرماتے ہیں کہ حضرت ابی بن کعب نے ان سے ارشاد فرمایا : اے میرے بیٹے ! اللہ تمہارا برا نہ کرے۔

Hazrat Qais bin Abad farmate hain ke Hazrat Ubai bin Ka'ab ne unse irshad farmaya : Aye mere bete! Allah tumhara bura na kare.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِيَاسٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ : أَنَّ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ ، قَالَ لَهُ : « يَا بُنَيَّ ، لَا يَسُوءُكَ اللَّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26560

The father of Hazrat Qaboos says that Hazrat Ali said: O my son.

حضرت قابوس کے والد فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے کہا : اے میرے بیٹے۔

Hazrat Qaboos ke walid farmate hain keh Hazrat Ali ne kaha: Aye mere bete.

حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ قَالَ : « بُنَيَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26561

Hazrat Na'im narrates that I asked Hazrat Asim about the saying of Allah, the Lord of Glory, {So He called out to him from beneath it}, he said: {from beneath it} means with victory. I asked: From whom did you narrate it? He said: O my son! From Hazrat Zar!

حضرت نعیم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عاصم سے اللہ رب العزت کے قول { فَنَادَاہَا مِنْ تَحْتِہَا } کے متعلق پوچھا : تو آپ نے فرمایا : { مِنْ تَحْتَہَا } ہے فتح کے ساتھ۔ میں نے پوچھا : آپ نے کس سے روایت کی ؟ انھوں نے فرمایا : اے میرے بیٹے ! حضرت زر سے !

Hazrat Naeem farmate hain ke maine Hazrat Asim se Allah Rab ul Izzat ke qaul { FANAADAHA MIN TAHTIHA } ke mutalliq poocha : to aap ne farmaya : { MIN TAHTIHA } hai fath ke sath. Maine poocha : aap ne kis se riwayat ki ? Unhon ne farmaya : aye mere bete ! Hazrat Zur se!

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِي ، عَنْ نُعَيْمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَاصِمًا عَنْ قَوْلِ اللَّهِ : ﴿ فَنَادَاهَا مِنْ تَحْتِهَا ﴾ [ مريم : ٢٤ ]، قَالَ : مَنْ تَحْتَهَا مَفْتُوحَةً ، قُلْتُ : عَمَّنْ تَرْوِي ؟ قَالَ : عَنْ زِرٍّ يَا بُنَيَّ